Bardzo proszę o tłumaczenie aktów z j. rosyjskiego

Więcej
8 lata 8 miesiąc temu #20109 przez Adriana Darłak
Replied by Adriana Darłak on topic Bardzo proszę o tłumaczenie aktów z j. rosyjskiego
Strasznie w rosyjskim zmieniali imiona, Leon, lew - a naprawdę Leonard. Nazwiska też przeinaczają musiałam szukać akt po akcie. Bo w wykazie nie mogłam znaleźć, przez to że napisane było UHgpac, a jak sprawdzałam jak szukać tego nazwiska po rosyjsku to miałam podane EHgpac.

Bardzo Pani dziękuję za przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Adriana
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 8 miesiąc temu #20111 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Bardzo proszę o tłumaczenie aktów z j. rosyjskiego
Pani Adriano, pisano ze słuchu często. W tym wypadku UHgpas=Indras, może jednak przez jakiś okres funkcjonowało to właśnie nazwisko? Chociaż, w jednej z metryk po rosyjsku Indras, a w nawiasie, po polsku Jędras. Wyszukiwarka wskazywała prawidłowo Endras . Trzeba by skryby zapytać, czym się kierował :) Pozdrawiam i życzę ciepliwości w poszukiwaniach, a przy okazji dziękuję też za 500-setne "podziękowanie" - Ela
The following user(s) said Thank You: Adriana Darłak

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 8 miesiąc temu #20113 przez Adriana Darłak
Replied by Adriana Darłak on topic Bardzo proszę o tłumaczenie aktów z j. rosyjskiego
Ja również dziękuje za pomoc w tłumaczeniu.
Pozdrawiam
Adriana

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 8 miesiąc temu #20114 przez Adriana Darłak
Replied by Adriana Darłak on topic Bardzo proszę o tłumaczenie aktów z j. rosyjskiego
Witam,
Czy mogę prosić o kolejne tłumaczenie aktu z Jędrzejowa nr 50 Walenty Boral

searcharchives.pl/21/1704/0/-/209/skan/f...PxzhSWD7Bnpbx6I7rXIg

Pozdrawiam
Adriana

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 8 miesiąc temu #20151 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Bardzo proszę o tłumaczenie aktów z j. rosyjskiego
50. Podchojny
Działo się w Jędrzejowie 24.02/09.03.1911r. o godz.9 rano.
Stawili się Leonard Jędras l.49 i Antoni Marcinkowski l.36, zamieszkali w Podchojnach, i oświadczyli nam że dnia wczorajszego o godz.23 w Podchojnach zmarł Walenty Boral, wdowiec, l.75, syn Łukasza i matki nieznanej. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Walentego Borala, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Adriana Darłak

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 8 miesiąc temu #20152 przez Adriana Darłak
Replied by Adriana Darłak on topic Bardzo proszę o tłumaczenie aktów z j. rosyjskiego
Dziękuje
Pozdrawiam
Adriana

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie