Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #22967 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
569.
Działo się w Warszawie w kancelarii parafii Św. Aleksandra 28.08/10.09.1901r. o godz.19.
Stawili się Józef Chajęcki i Adam Grabowski, бронзовщики*, pełnoletni, w Warszawie zamieszkali, i oświadczyli że dnia dzisiejszego o godz.9 rano, w Warszawie przy ulicy Litewskiej pod Nr.5136, zmarł Stefan Roman dwojga imion Chajęcki, 1 miesiąc mający, urodzony w Warszawie, syn wspomnianego Józefa i Józefy urodzonej Downar, małżonków.
Po przekonaniu się o śmierci Chajęckiego, akt ten po przeczytaniu, przez nas i przez oświadczających podpisany.

598.
Działo się w Warszawie w kancelarii parafii Św. Aleksandra 15/28.09.1901r. o godz.10 rano.
Stawili się Józef Chajęcki i Walenty Trzaskacz, бронзовщики*, pełnoletni, w Warszawie zamieszkali, i oświadczyli że dnia wczorajszego o godz.15, w Warszawie przy ulicy Litewskiej pod Nr.5136, zmarła Józefa Chajęcka, zamężna, l.23, urodzona w Warszawie, córka Antoniego i Brygidy urodzonej Karasiak małżonków Downar, pozostawiła męża wspomnianego Józefa.
Po przekonaniu się o śmierci Chajęckiej, akt ten przeczytano, przez nas i oświadczających podpisano.

*бронзовщики - niestety nie kojarzę tego słowa, i nie wiem jaka była profesja oświadczających.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Katarzyna Chajęcka
  • Autor
  • Gość
  • Gość
8 lata 3 miesiąc temu #22972 przez Katarzyna Chajęcka
Replied by Katarzyna Chajęcka on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
Proszę o przetłumaczenie:

akt urodzenia 140 i 141 Chajęcki Bolesław i Zofia (bliźniaki?)
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...oom=1.25&x=399&y=554

akt zgonu 401 Chajęcka Katarzyna
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=1&z...om=1.75&x=898&y=1385

akt zgonu 1078 Bolesław Chajęcki
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=1&z...oom=2.25&x=475&y=280

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #22976 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
14. Gąski
działo się w mieście Warce 16/29.09.1914r. o godz.12 w południe.
Stawił się Franciszek Chajęcki, rolnik, l.48, zamieszkały we wsi Gąski, w towarzystwie Antoniego Kwaśniewskiego l.50, i Jana Walczaka l.55, oboje rolników ze wsi Gąski, i okazał nam dziecię pierwsze z bliźniąt płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Gąski dnia wczorajszego o godz.13 z jego małżonki Józefy urodzonej Miklińska l.40.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Bolesław a rodzicami chrzestnymi zostali Wacław Orzelski i Marianna Toporowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

141. Gąski
Działo się w mieście Warce 016/29.09.1914r. o godz.12 w południe.
Stawił się Franciszek Chajęcki, rolnik, l.48, zamieszkały we wsi Gąski, w towarzystwie Antoniego Kwaśniewskiego l.50, i Jana Walczaka l.55, oboje rolników zamieszkałych we wsi Gąski, i okazał nam dziecię drugie z bliźniąt płci żeńskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Gąski dnia wczorajszego o godz.14, z jego małżonki Józefy urodzonej Mikińska l.40.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Zofia, a rodzicami chrzestnymi zostali Mikołaj Toporowski i Zofia Gajdak. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

401.
Działo się w Warszawie w parafii Św. Antoniego 28.09/10.10.1894r. o godz.10 rano.
Stawili się Aleksander Wojtczak i Stanisław Wieniecki, ??? szpitala Św. Rocha, pełnoletni, zamieszkali w Warszawie i oświadczyli że na oddziale położniczym? Nr.6 przy ulicy Dobrej 26.09/08.10. roku bieżącego, urodziło się martwe dziecię płci męskiej z Katarzyny Chojeckiej, niezamężnej, robotnicy.
Akt ten przeczytano przybyłym niepiśmiennym, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #22984 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
1078.
Działo się w Warszawie 24.05/06.06.1906r. o godz.19.
Stawili się Jan Poniawski? i Wojciech Dąbrowski, pełnoletni, służący, w Warszawie w szpitalu Dzieciątka Jezus zamieszkali, i oświadczyli że w tym szpitalu dnia wczorajszego o godz.9.30 rano, zmarł Bolesław Chojecki, kawaler, l.19, urodzony we wsi O??? powiatu Łukowskiego, syn Antoniego i Franciszki małżonków Chojeckich.
Po przekonaniu się o śmierci Bolesława Chojeckiego, akt ten przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Katarzyna Chajęcka
  • Autor
  • Gość
  • Gość
8 lata 3 miesiąc temu #22998 przez Katarzyna Chajęcka
Replied by Katarzyna Chajęcka on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
Serdecznie proszę o tłumaczenie:
akt ślubu 24 1883 Kwaśniewski i Piekarniak z d. Chajęcka
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...#zoom=1.75&x=18&y=32

akt ślubu 11 1900 Scisłowski i Bujarska z d. Chajęcka
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...om=1.25&x=1736&y=166

akt ślubu 12 1908 Skonieczny i Cieslakiewicz
metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...pg#zoom=2&x=50&y=142

Dziekuję!

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #22999 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego
24. Laski
Działo się w mieście Warce 20.11.1883r. o godz.14.
Oświadczamy że w obecności świadków Wincentego Szulik i Jana Morawskiego, oboje pełnoletnich mieszkańców wsi Laski, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Kwaśniewskim, kawalerem, właścicielem majątku (gospodarzem?, rolnikiem?) we wsi Prusy, urodzonym we wsi N???, synem zmarłego Ludwika i żyjącej wdowy po nim Marianny urodzonej Woźniak, l.22, i Katarzyną Piekarniak, panną, zamieszkałą przy rodzinie we wsi Laski, urodzoną we wsi Magierowa Wola parafii Ostrołęka, córką zmarłych Franciszka i Julianny urodzonej Chajęcka, l.19.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele 04, 11, 18.11. roku bieżącego. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Ślubu udzielił ksiądz Antoni Bortkiewicz?, tutejszy proboszcz. Akt ten po przeczytaniu niepiśmiennym przybyłym, przez nas tylko podpisany.

11. Piaseczno
Działo się w mieście Warce 01/13.02.1900r. o godz.17.
Oświadczamy że w obecności świadków Wincentego Bojarskiego l.23, i Jana Grzelewskiego l.37, oboje rolników we wsi Piaseczno zamieszkałych, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Antonim Ścisłowskim, kawalerem, l.23, rolnikiem we wsi i parafii Wrociszew zamieszkałym i urodzonym, synem Jana i Ludwiki urodzonej Skoczek małżonków Ścisłowskich, i Anną Bujarską, panną, l.21, przy swoich rodzicach we wsi Piaseczno zamieszkałą i urodzoną, córką Kazimierza i Franciszki urodzonej Chajęcka małżonków Bujarskich.
Małzeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w parafialnych kościołach w tym samym czasie, tak tutejszym Wareckim, jak i Wrociszewskim 16/28, 23.01/04.02, 30.01/11.02. roku bieżącego. Pozwolenie na zawarcie tego małżeństwa, ojciec panny młodej udzielił słownie. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Ślubu udzielił ksiądz Leonard Mścichowski, wikary tutejszej Wareckiej parafii. Akt ten przybyłym przeczytano, przez nas, nowożeńców, i pierwszego świadka podpisany, drugi świadek pisać nie potrafi.

12. Warka
Działo się w mieście Warce 10/23.02.1908r. o godz.17.
Oświadczamy że w obecności świadków Antoniego Krupy l.37, i Wojciecha Nowocień l.26, oboje robotników dniówkowych z miasta Warki, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Skoniecznym, kawalerem, l.20, synem Ignacego i Marianny urodzonej Chajęcka, urodzona i zamieszkała przy rodzicach rolnikach we wsi Stara Warka, i Marią Feliksą dwojga imion Cieślakiewicz, panną, służącą, l.24, córką Karoliny Cieślakiewicz, nieznanego miejsca urodzenia, chrzczona w parafii Św. Krzyża w mieście Warszawie, zamieszkała w mieście Warce.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele 20.01/02.02, 27.01/09.02, 03/16.02. roku bieżącego. Pozwolenie ojca pana młodego udzielone słownie. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Ślubu udzielił ksiądz Feliks Wasilewski, wikary miejscowej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom, wszystkim niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie