akt malzenstwa - tlumaczenie

Więcej
5 lata 5 miesiąc temu #34603 przez Agnieszka Bad
akt malzenstwa - tlumaczenie was created by Agnieszka Bad
Prosze o przetlumaczenie tego aktu slubu Tomasz Walentek i Marianna Kidawa .

Mam troche niejasnosci w tym akcie . 1894r , nr36

www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7...363017101&cc=2115410

Dziekuje.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 5 miesiąc temu #34608 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic akt malzenstwa - tlumaczenie
Cynków 36. Działo się w osadzie Koziegłowy 04. /16./ lipca 1894 r. o godz. 10 rano.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Franciszka Kota , lat 64 i Kacpra Kidawy, lat 70, rolników z Cynkowa, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Tomaszem Walentek, lat 70, wdowcem po zmarlej w Pyprzemiu?, w ubiegłym roku, Wiktorią z Czajkowskich, urodzonym w Rudniku Wlk., synem zmarłych Wojciechu i Apolonii z Bednarczykow, rolnikiem w Kamienicy Polskiej, Jastrzemiu żyjącym
a Marianną Paliga, Kidawą, lat 50, wdową po zmarłym w marcu 1893 r. w Cynkowie Wincentym Kidawą, urodzoną w Cynkowie, córką Wojciecha i Małgorzaty z Cesarzów, rolniczką z Cynkowa.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach...
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Przeciwieństw do ślubu nie było. Ślubu udzielił ksiądz...
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.


Czy nie jest lepiej poprosić o wyjaśnienie tych "trochę niejasności" a nie tłumaczyć całego aktu?
Stanisław
The following user(s) said Thank You: Agnieszka Bad

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 5 miesiąc temu #34610 przez Agnieszka Bad
Replied by Agnieszka Bad on topic akt malzenstwa - tlumaczenie
Dziekuje , teraz mam jasnosc co do Marianny .

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie