Topic-icon Prośba o Tłumaczenie

1 tydzień 3 godzin temu #34682 przez wiesiek28 (Wiesław Antas)
Bardzo proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu urodzenia mojego dziadka Konstantego Wieczorka.Wiesław Antas
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

1 tydzień 2 godzin temu #34683 przez 6sJ (Stanisław Jegier)
Makowiska 15. Działo się we wsi Makowiska 02./14./ lutego 1889 r. o godz. 1 po południu.
Zjawił się Walenty Wieczorek, robotnik dniówkowy z Makowisk, lat
40, w towarzystwie Józefa Klimczaka, lat 50 i Kacpra Junczyka, lat
50, oboje rolnicy z Makowisk i okazał nam noworodka płci męskiej i
oświadczył, że urodził się on we wsi Makowiska 01. /13./ lutego
br o godz. 10 rano, z jego prawnej żony Doroty z d. Stanik, lat 30.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym dano imię Konstanty a chrzestnymi byli Stanisław
Wieczorek i Konstancja Pilarczyk.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

1 tydzień 2 godzin temu #34685 przez wiesiek28 (Wiesław Antas)
Jestem pod wrażeniem. Taka szybka reakcja.Bardzo Panu dziękuję.Wiesław Antas

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.391 s.