Proszę o przetł. z rosyjskiego aktu ślubu Truskolasy 1974 nr 31

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu #35888 przez Robert Bakoński
Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego aktu ślubu z 1974 nr 31 parafia Truskolasy :
1874 Truskolasy
Cisie
31
Bryła Józef Szwed Agnieszkahttps://szukajwarchiwach.pl/8/118/0/2/159/skan/full/9uBEKXrQfmeooc_XaOLTrg

z góry dziękuje
Robert Bakoński

bakonski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu #35892 przez Stanisław Jegier
Cisie 31. Działo się we wsi Truskolasy 27.05./08. czerwca 1874, o godz. 11 rano.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Teofila Kwiatkowskiego, lat 25 i Wojciecha
Cieślaka, lat 40, obaj rolnicy z Ciś, zawarto w dniu dzisiejszym
religijny związek małżeński między Józefem Bryła, wdowcem po
zmarłej 28.02./12.03. br. żonie Katarzynie Bryła, robotnikiem dniówkowym,
urodzonym i żyjącym w Cisiach, lat 50, synem zmarłych
Wojciecha B. i jego żony Marianny z d. Oczek
i Agnieszką Szwed, panną, urodzoną i żyjącą przy rodzicach we wsi Cisie, lat 22, córką
Tomasza Sz. i jego żony Katarzyny z d. Gołda, rolników.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz...
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.

Ponieważ nie znalazłem aktu z 1974 r. to przetłumaczyłem z 1874 r.
A teraz na poważnie, akt do tłumaczenia winien być podany w formie linku.
Stanisław

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie