Topic-icon Tłumaczenie z j. rosyjskiego

2 tygodni 5 godzin temu #36452 przez Mago1 (Małgorzata Flis /Cieśla/)
Dzień dobry 
proszę o tłumaczenie aktu ślubu nr 16 

Małgosia z Flisów
Załączniki:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

2 tygodni 1 godzinę temu #36454 przez 6sJ (Stanisław Jegier)
Lubojna 16. Działo się we wsi Borowno 10./23. stycznia 1911 r. o godz. 1 w południe.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Kazimierza Kazik, lat 56 i Franciszka Wokol,
lat 50, obaj rolnicy z Lubojny, zawarto w dniu dzisiejszym religijny
związek małżeński między Józefem Kazik, lat 25, kawalerem,
urodzonym i żyjącym w Dudkach, synem Kazimierza i Zofii z d. Rygał,
małż. Kazik
i Marianną Kazik, lat 25, panną, urodzoną i żyjącą w Lubojnie, córką Antoniego i
Franciszki z d. Jeziak, małż. Kazik.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Nowożeńcy oświadczyli,że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz....
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
The following user(s) said Thank You: Mago1 (Małgorzata Flis /Cieśla/)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

1 tydzień 6 dni temu #36456 przez Mago1 (Małgorzata Flis /Cieśla/)
Bardzo dziękuje za tłumaczenie aktu

Małgosia z Flisów

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.586 s.