Prośba o tłumaczenie aktu zgonu Sebestiana Dziuka

Więcej
4 lata 10 miesiąc temu #36796 przez Adam Wołoszyn
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu Sebestiana Dziuka 
Z góry dziękuję 
Adam Wołoszyn

Załącznik SebastianDziuk.jpg nie został znaleziony

Załącznik SebastianDziuk.jpg nie został znaleziony


Adam Wołoszyn
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 10 miesiąc temu #36801 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic Prośba o tłumaczenie aktu zgonu Sebestiana Dziuka
Rudnik Mały 66. Działo się w osadzie Koziegłowy 07./19.05.1886 r. o godz. 10 rano.
Zjawili się Franciszek Szyja, lat 31 i Tomasz Szyja, lat 40, rolnicy z Rudnik M. i
oświadczyli, że 05./17. maja br o godz. 4 rano, w tej wsi umarł
Sebastian Dziuk, wieśniak, wdowiec po zmarłej Juliannie z d. Kulawik, lat 90,
urodzony i żyjący we wsi Rudnik Mały, syn zmarłych Pawła i Marianny z d. Kaczmarzyk,
małż. Dziuk, rolników.
Po naocznym stwierdzeniu itd.  

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie