prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

Więcej
4 lata 5 miesiąc temu #37791 przez Michał Makuch
prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego was created by Michał Makuch
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa między Janem Muc i Zofią Bojanowską zawartego w Psarach paraf. Dierzgów w 1895 r.

Załącznik MucJanBojanowskaZofiam1895.jpg nie został znaleziony


dziękuję
Michał

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 5 miesiąc temu #37793 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
Proszę mi najpierw napisać gdzie leży ten Dzierzgów /parafia/, wieś Psary, Ożarowice? -jaka to parafia.
Dawno nie miałem do czynienia z takim pismem
Stanisław

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 5 miesiąc temu #37795 przez Michał Makuch
Replied by Michał Makuch on topic prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
Psary – wieś sołecka w Polsce położona w województwie świętokrzyskim, w powiecie włoszczowskim, w gminie Secemin.Były wsią biskupstwa krakowskiego w województwie sandomierskim w ostatniej ćwierci XVI wieku. W latach 1975–1998 miejscowość położona była w województwie częstochowskim. Psary w wieku XIX wieś i folwark w powiecie włoszczowskim, gminie Secemin, parafii Dzierzgów. Dziś osobna parafia. [źródło: Wikipedia]

Małżeństwo zawierali Jan Muc - urodzony w Ożarowicach paraf. Sączów - w latach 90 XIX w. przeniósł się wraz z rodziną do wspomnianych Psar. 
oraz Zofia Bojanowska urodzona w Łowiczu, zamieszkała przy matce i jej mężu Stanisławie Pełka w Psarach. 

Akt z pochodzi z zespołu 8/223/0 Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej w Dzierzgowie z AP w Częstochowie. 

Pismo jest koszmarne mam tego świadomość. Jeżeli nie jest możliwe odczytanie to prosze się nie kłopotać. Jestem już i tak bardzo wdzięczny za dotychczasowe tłumaczenia - dzięki Panu uzupełniłem drzewo o jedną gałąź. 

Michał

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 5 miesiąc temu #37796 przez Stanisław Jegier
Replied by Stanisław Jegier on topic prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
Psary 6. Działo się we wsi Dzierzgów 25.01./06. lutego 1895 r. o godz. 12 w południe.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Andrzeja Klimana?, lat 50 i Michała Musiała,
lat 52, wieśniaków z Psar, zawarto w dniu dzisiejszym religijny
związek małżeński między Janem Muc, kawalerem, synem żyjącego
Piotra i zmarłej Marianny z d. Kubic, urodzonym we wsi Ożarowice,
parafii Sączów a żyjącym w Psarach, parafii Dzierzgów, lat 26
a Zofią Bojanowską, panną, córką ojca nieznanego i Józefy z d. Bojanowska, urodzoną
w mieście i parafii Łowicz a żyjącą w Psarach, parafii Dzierzgów, lat 23.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach.....
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz...
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
The following user(s) said Thank You: Michał Makuch

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
4 lata 5 miesiąc temu #37798 przez Michał Makuch
Replied by Michał Makuch on topic prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
Bardzo serdecznie Panu dziekuję.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie