Topic-icon Ignacy Podgorniak Marriage Record # 17 - 1808

1 miesiąc 11 godzin temu #39904 przez Lucy Humphries
Please translate the attached marriage record from Polish into English.

Thank you,
Lucy

www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY...362254901&cc=2115410

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 tygodni 1 dzień temu #39909 przez Rafał Molencki
Raduczyce in Osjaków parish 2/4/1808 10am
Ignacy Podgórniak, 19, bachelor, son of Jakub & Brygida, bapt. at Osjaków + Katarzyna Olakówna, 24, maiden, daughter of Sebastian & Gertruda, all farmers
Witnesses: Mateusz Kubiak, 45, bridegroom's uncle, Łukasz Olak, 52, bride's uncle, Grzegorz Walkowiak, 31, bride's cousin

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 tygodni 1 dzień temu #39910 przez Lucy Humphries
Thank you for the translation Rafal.  Does it mention if the bride was also baptized at Osjakow? 

Kind regards,
Lucy 

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 tygodni 1 dzień temu #39911 przez Rafał Molencki
Nope. It only says that Katarzyna was living at her father's place. It doesn't say explicitly if her mother was dead at the time, but I should presume so. As for the bridegroom, since his both parents were dead, he was brought to the altar by his uncle Jakub Kubiak, who also gave the formal consent to his nephew getting married. This means that his mother Brygida's maiden name must have been Kubiak. Otherwise, in the record there are usual formulas about the banns, the witnesses' illiteracy, etc.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 tygodni 1 dzień temu #39912 przez Lucy Humphries
Thank you for the extra information Rafal.  Every little bit helps.

Kind regards,
Lucy

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.