Prośba o tłumaczenie

Więcej
3 lata 8 miesiąc temu #40507 przez Katarzyna Góra
Prośba o tłumaczenie was created by Katarzyna Góra
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ur. o nr 63 - mieści się na dwóch stronach ... Zatytułowałam te pliki jako Antonina Sikora - to moja prababcia - pod takim imieniem "funkcjonowała" - a teraz odnajduję w akcie ur. Marianna !!! Wielkie zdziwienie ... Z góry dziękuję za pomoc :)
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
3 lata 8 miesiąc temu #40510 przez Tadeusz Tarnowski
Replied by Tadeusz Tarnowski on topic Prośba o tłumaczenie
Brak kolejnej strony z księgi.
Tadeusz Tarnowski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
3 lata 8 miesiąc temu #40523 przez Katarzyna Góra
Replied by Katarzyna Góra on topic Prośba o tłumaczenie
ups - nie zauważyłam ...
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
3 lata 8 miesiąc temu - 3 lata 8 miesiąc temu #40524 przez Tadeusz Tarnowski
Replied by Tadeusz Tarnowski on topic Prośba o tłumaczenie
No to jest I część:
Popów 63
Wąsosz, 20. października 1872 o godz. 9. rano
Zgłaszający; Feliks Sikora, gospodarz, l.24, zam. Popów 
Obecni: Dominik Wers, l.27, Piotr Matyszczak, l.36, obaj gospodarze, zam. Popów 
Dziecko; dziewczynka ur. w Popowie, 18. b.m. i roku o 8. wieczorem
Matka; Katarzyna ur. Lis
 
Ostatnia3 lata 8 miesiąc temu edycja: Tadeusz Tarnowski od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
3 lata 8 miesiąc temu #40525 przez Katarzyna Góra
Replied by Katarzyna Góra on topic Prośba o tłumaczenie
Bardzo dziękuję. Jestem pełna podziwu :)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie