Tłumaczenie z języka rosyjskiego

Więcej
3 lata 5 miesiąc temu #41048 przez Tomasz Kuziemski
Tłumaczenie z języka rosyjskiego was created by Tomasz Kuziemski
Bardzo proszę o pomoc w przetlumaczeniu  Aktyu Ślubu z 1882 r.  karola Kamionki i Józefy Hagno

Załącznik AktMaeski-KarolKamionkaiJzefaHagno1882.jpg nie został znaleziony

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
3 lata 5 miesiąc temu - 3 lata 5 miesiąc temu #41079 przez Tadeusz Tarnowski
Replied by Tadeusz Tarnowski on topic Tłumaczenie z języka rosyjskiego
Bogucin 45
Olkusz, 26.10/08.11.1882, o godz. 5. po południu
Świadkowie: Szczepan Tom???, l.60, Maciej Tajes, l.50, rolnicy w Bogucinie
Młody; Karol Kamionka, kawaler, l.22, ur. Bogucin i tam przy matce zamieszkały, s. zm. Jana i Franciszki ur. Solecka
Młoda; Józefa Hagno, stanu wolnego, l.25, ur. w Bogucinie, zam., w Olkuszu, c. Franciszka i Marianny ur. Tomsja, małżonków już zmarłych.
Zapowiedzi publikowane w tutejszym i gołonockim (parafia Gołonóg?) kościołach w dn. 19.09/01.10, 26.09/08.10, 3/15.10 br.
Brak umowy przedślubnej.
Obecni niepiśmienni.
Ostatnia3 lata 5 miesiąc temu edycja: Tadeusz Tarnowski od.
The following user(s) said Thank You: Tomasz Kuziemski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
3 lata 5 miesiąc temu #41083 przez Tomasz Kuziemski
Replied by Tomasz Kuziemski on topic Tłumaczenie z języka rosyjskiego
Panie Tadeuszu, bardzo dziękuję za przetlumaczenie Aktu Ślubu. Jak mogę się Panu odwdzieczyć.
Pozdrawiam,
Tomasz

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie