Prośba o przetłumaczenie aktu z łaciny

Więcej
2 lata 5 miesiąc temu #42892 przez Rafał Molencki
Replied by Rafał Molencki on topic Proszę o tłumaczenie z łaciny
Nie można tak było od razu?

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
2 lata 5 miesiąc temu #42893 przez Dariusz Bieganowski
Replied by Dariusz Bieganowski on topic Proszę o tłumaczenie z łaciny
przepraszam, oczywiście że można- trochę to mało profesjonalnie z mojej strony

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Anna Gajek (Jung)
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
  • Jung -Zdziechowice, Stańczyk, Kucharscy - Cykarzew
Więcej
1 rok 10 miesiąc temu #43725 przez Anna Gajek (Jung)
Prośba o przetłumaczenie aktu z łaciny was created by Anna Gajek (Jung)
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Antonii Guzik i Marianny Janas 

Załącznik akturodzeniaAntniGuzik.jpg nie został znaleziony


będę bardzo wdzięczna
Anna Gajek
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 rok 10 miesiąc temu #43728 przez Rafał Molencki
Replied by Rafał Molencki on topic Prośba o przetłumaczenie aktu z łaciny
To nie są akty chrztu, tylko akty zgonów, a właściwie zapisy pochówków - 13 maja pochowano półrocznego bezimiennego chłopczyka, syna Antoniego Guzika z Przybynowa. Żadnej Marianny Janas tu nie widzę.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie