Prośba o odczytanie dokumentu

  • Rafał Molencki
  • Z dala
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
1 rok 9 miesiąc temu - 1 rok 9 miesiąc temu #43785 przez Rafał Molencki
Replied by Rafał Molencki on topic Prośba o odczytanie dokumentu
Parę wyrazów udało mi się doczytać:

Attestor praesentibus quorum interest reperiri in libris metricis ?nator[um] [chyba z uciętą końcówką] baptisatorum ecclesiae prepositoralis Neocoricensis Sequentia.

Anno (Domini) Millesimo Septingentesimo Octogesimo Nono, die quinta Julii ?Rever[endu]s: Josephus Zuchalski [nie] Conciliator [tylko kaznodzieja] Concionator et Mansionarius Ecclesiae prepositoralis Neocoricensis Baptisavit InfantemJ./G. Josephum ? [tu są 4 imiona chłopca, drugiego nie potrafię odczytać, trzecie Wilchelmum i czwarte Isaiam > Smietanka Generosum Dominor(um) Joannis Nepomucenii Korczak de Olechowice Śmietanka [subdeligati = komornika] Neocoricensis et actorum [nie cuneistaria tylko Cancellariae] Neocoricensis Vice Regentis atque Marianna[e] de [nie Kolskierskie tylko] Kossakowskie Conjugum [ nie aegidimorum tylko małżonków prawowitych] legitimorum die quarta Julii natum .
Dalej są wymienieni Patrini czyli rodzice chrzestni, dość liczni i opisani według sprawowanych urzędów.
Ostatnia1 rok 9 miesiąc temu edycja: Rafał Molencki od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 rok 9 miesiąc temu #43787 przez Dariusz Śmietanka
Replied by Dariusz Śmietanka on topic Prośba o odczytanie dokumentu
Moje tłumaczenie:

Potwierdzam w obecności świadków, którzy mają interes znaleźć w księgach metrykalnych urodzonych ochrzczonych kościoła prepozyturalnego w Nowym Korczynie co następuje:

Roku pańskiego tysiąc siedemset osiemdziesiątego dziwiątego w dniu piątym lipca wielebny Józef Zuchalski, kaznodzieja i mansjonarz kościoła parafialnego w Nowym Korczynie, ochrzcił niemowlę: szlachetnie urodzonego Józefa [nieodczytane drugie imię] Wilhelma Izajasza Śmietankę, szlachetnie urodzonych państwa Jana Nepomucena Korczaka z Olechowic Śmietanki, komornika w Nowym Korczynie i aktów kancelarii wicezarządcy, i Marianny z Kossakowskich, małżonków prawowitych, dnia czwartego lipca narodzone.

[Dalej są wymienieni Patrini czyli rodzice chrzestni, dość liczni i opisani według sprawowanych urzędów.]

Bardzo prosze o odczytanie, jeśli to możliwe, jeszcze jakiś wyrazów.

Pozdrawia,
Dariusz Śmietanka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Rafał Molencki
  • Z dala
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
1 rok 9 miesiąc temu #43788 przez Rafał Molencki
Replied by Rafał Molencki on topic Prośba o odczytanie dokumentu
Przespałem się z tym i już mam drugie imię, a właściwie przydomek jednego ze świętych Józefów. Ochrzczony chłopiec to Józef Kalasanty Wilhelm Izajasz. Św. Józef Kalasanty żył w Hiszpanii na przełomie XVI i XVII wieku i był założycielem zakonu ojców pijarów ( pl.wikipedia.org/wiki/Kalasanty )
The following user(s) said Thank You: Dariusz Śmietanka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
1 rok 9 miesiąc temu #43790 przez Dariusz Śmietanka
Replied by Dariusz Śmietanka on topic Prośba o odczytanie dokumentu
Ostateczna wersja:

Attestor Praesentibus Quorum interest, reperiri in Libris Metricis Nator[um] Baptisatorum Ecclesiae Praeposituralis Neocoricensis Sequentia.

Anno (Domini) Millesimo Septingentesimo Octogesimo Nono, die quinta Julii Rever[endu]s: Josephus Zuchalski Concionator et Mansionarius Ecclesiae praeposituralis Neocoricensis Baptisavit Infantem G(enerosum) Josephum Calasantum Wilhelmum Isaiam Śmietanka, Generosum Dominor(um): Joannis Nepomucenii Korczak de Olechowice Śmietanka, subdeligati Neocoricensis et actorum Cancellariae Neocoricensis Vice Regentis, atque Marianna[e] de Kossakowskie Conjugum Legitimorum die quarta Julii natum.

Rodzice chrzestni i urzędy przez nich sprawowane raczej nie są do odczytania.

Jeszcze raz dziękuję.

Dariusz Śmietanka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie