Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa z języka rosyjskiego.

Więcej
7 miesiąc 1 tydzień temu #45391 przez Wojciech Wochal
Witam.
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu małżeństwa  - Walenty Rygalik i Józefa Wochal - Mykanów 1873r akt 31.

www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ...364330801&cc=2115410

Z góry dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam
Wojtek 

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 miesiąc 1 tydzień temu - 7 miesiąc 1 tydzień temu #45394 przez Barbara Szwarcer
31 Cykarzew 
Mykanów 6.10.1873 r. godz. 17
Świadkowie : Józef Wochal 29 lat i Maciej Rygał 61 lat, obaj gospodarze z Mykanowa. 
Dzisiaj zawarto małżeństwo. 
Młody : WALENTY RYGALIK, 60 lat, wdowiec po Mariannie z domu Kozieł zmarłej 15.01.1873 r
Młoda : JÓZEFA WOCHAL, panna, 37 lat, córka zmarłych Ignacego i Katarzyny z domu Krawczyk, małżonków Wochal, urodzona w Mykanowie. 
Trzy zapowiedzi, brak umowy przedślubnej, akt przeczytano, niepiśmienni, podpisał tylko ksiądz. 

B. Szwarcer
Ostatnia7 miesiąc 1 tydzień temu edycja: Barbara Szwarcer od.
The following user(s) said Thank You: Wojciech Wochal

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 miesiąc 1 tydzień temu #45399 przez Wojciech Wochal
Dziękuję bardzo za pomoc :)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie