Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego

Więcej
5 miesiąc 4 tygodni temu - 5 miesiąc 4 tygodni temu #45461 przez Łukasz Matyja
Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego aktu urodzenia Heleny Kołodziejczyk (Akt nr 218)
www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/...98fbea85a6ee7eafe69d

Z góry dziękuję.
Łukasz
Ostatnia5 miesiąc 4 tygodni temu edycja: Łukasz Matyja od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 miesiąc 4 tygodni temu #45463 przez Łukasz Matyja
edit: Poprawiłem link do skanu

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
5 miesiąc 4 tygodni temu #45464 przez Barbara Szwarcer
Replied by Barbara Szwarcer on topic Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego
218 Nierada
Poczesna 13/26.12.1904 r. godz. 13
Stawił się WALENTY KOŁODZIEJCZYK, rolnik z Nierady, 30 lat. 
Świadkowie : Antoni Rogacz 50 lat i Andrzej Sonczek/Sączek 33 lata rolnicy z Nierady. 
Okazali dziecko urodzone we wsi Nierada 9/22.12 bieżącego roku o godz 19, z jego żony FRANCISZKI z domu WAWRZYŃCZAK, 22 lata. Dziecko otrzymało imię HELENA
Rodzice chrzestni : Jan Kołodziej i Zofia Cierpiał. 
Akt przeczytano, niepiśmienni, podpisał tylko ksiądz. 

B. Szwarcer
The following user(s) said Thank You: Łukasz Matyja

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie