Warning: Undefined variable $end_tag_params in /home/server179631/ftp/genealodzy.czestochowa.pl/libraries/kunena/External/Nbbc/src/BBCode.php on line 2321

Warning: Undefined variable $end_tag_params in /home/server179631/ftp/genealodzy.czestochowa.pl/libraries/kunena/External/Nbbc/src/BBCode.php on line 2321

Tlumaczenie z j. niemieckiego

Więcej
13 lata 3 miesiąc temu - 13 lata 3 miesiąc temu #2736 przez Daniel Pander

Warning: Undefined variable $end_tag_params in /home/server179631/ftp/genealodzy.czestochowa.pl/libraries/kunena/External/Nbbc/src/BBCode.php on line 2321
Tlumaczenie z j. niemieckiego was created by Daniel Pander
Witam, moglby ktos mi pomoc, niestety nie daje rady rozczytac tego aktu.

Chodzi o akt urodzenia (chrztu) Anton Maleika 11.01.1844 Dzielnitz

Ostatnia13 lata 3 miesiąc temu edycja: Szymon Gruca od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
13 lata 3 miesiąc temu #2740 przez Daniel Pander

Warning: Undefined variable $end_tag_params in /home/server179631/ftp/genealodzy.czestochowa.pl/libraries/kunena/External/Nbbc/src/BBCode.php on line 2321
Replied by Daniel Pander on topic Tlumaczenie z j. niemieckiego
[IMG


Uploaded with ImageShack.us

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Piotr Gerasch
  • Gość
  • Gość
13 lata 3 miesiąc temu #2743 przez Piotr Gerasch

Warning: Undefined variable $end_tag_params in /home/server179631/ftp/genealodzy.czestochowa.pl/libraries/kunena/External/Nbbc/src/BBCode.php on line 2321
Replied by Piotr Gerasch on topic Tlumaczenie z j. niemieckiego
Witaj,
nie wszystko jest dostatecznie czytelne:
Dzielnica [Dzielnitz], 11 stycznia 1844 (data chrztu)
Został ochrzczony przez ... (?) Skwarę Antoni [Anton] syn chałupnika [Häusl.(er)] Bartłomieja [Barthol.(omeus)] Maleiki i jego żony Agnieszki [Agnes] Siedloczek (Siodloczek?), który urodził się tego dnia [eod.(em)]. Świadkami byli [Z.(eugen) w.(aren)] Józef [Joseph] Sobotta z Ciężkowic [Czienskowitz] i Marianna Spitalny (?) z Dzielnicy

wg mnie leci to tak
pozdrawiam
Piotr

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
13 lata 3 miesiąc temu - 13 lata 3 miesiąc temu #2744 przez Daniel Pander

Warning: Undefined variable $end_tag_params in /home/server179631/ftp/genealodzy.czestochowa.pl/libraries/kunena/External/Nbbc/src/BBCode.php on line 2321
Replied by Daniel Pander on topic Tlumaczenie z j. niemieckiego




To moje wypociny, koncowki nie dalem rady, moze ktos poprawi?

Nr.2
Kobelwitz am siebenundzwanzigsten Januar tausend acht hundert siebzig und acht (27.01.1878)
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum Zwecke der Eheschließung:
1. Der Haüsler Anton Pawlik, der Persönlichkeit nach bekannt, katholischer Religion, geboren am dreizehnten Juni des Jahres tausend acht hundert ein und fünfzig (13.06.1851) zu Czissek, wohnhaft zu ?. Sohn des Auszügler Lucas Pawlik und dessen Ehefrau Agnes, geb. Juraschek, wohnhaft zu Czissek.
2. Die ledige Marianna Mallek, der Persönlichkeit nach bekannt, katholischer Religion, geboren den elften August des Jahres tausend acht hundert sieben und fünfzig (11.08.1857) zu Czissek, wohnhaft zu ? Tochter des Einliegers Frantz Mallek und dessen Ehefrau Marianna geb. Michalski wohnhaft zu Czissek.
Als Zeugen waren zugezogen und erschienen:
3. Der Häusler Nicolaus Czechowski, der Persönlichkeit nach bekannt, drei und neunzig Jahre alt, wohnhaft zu Czissek.
4. Der Häusler Andreas Kush, der Persönlichkeit nach bekannt, siebenundzwanzig Jahre alt, wohnhaft zu Czissek.
In Gegenwart der Zeugen richtete der Standesbeamte an die Verlobten einzeln und nach einander die Frage:
ob sie erklären, daß sie die Ehe mit einander eingehen wollen. Die Verlobten beantworteten diese Frage bejahend und erfolgte hierauf der Ausspruch des Standesbeamten, daß er sie nunmehr kraft des Gesetzes für rechtmäßig verbundene Eheleute erkläre.

Vorgelesen, genehmigt und vom zeugen N. Czechowski mit dem ???
Anton Pawlik ......................................??? und vom den anderen
Marianna Mallek .................................vorgennomen??? unterschrieben
+++ Nicolaus Czechowski
Andreias Kush

Der Standesbeamte
Janik

X zu.2. gestorben Nr 26/1926 hier
Ostatnia13 lata 3 miesiąc temu edycja: Szymon Gruca od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
13 lata 3 miesiąc temu #2745 przez Daniel Pander

Warning: Undefined variable $end_tag_params in /home/server179631/ftp/genealodzy.czestochowa.pl/libraries/kunena/External/Nbbc/src/BBCode.php on line 2321
Replied by Daniel Pander on topic Tlumaczenie z j. niemieckiego
Daniel Pander napisał:



Uploaded with ImageShack.us

Co znaczy ten pierwszy wyraz, czy skrot (przed Anton)?

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Piotr Gerasch
  • Gość
  • Gość
13 lata 3 miesiąc temu #2746 przez Piotr Gerasch

Warning: Undefined variable $end_tag_params in /home/server179631/ftp/genealodzy.czestochowa.pl/libraries/kunena/External/Nbbc/src/BBCode.php on line 2321
Replied by Piotr Gerasch on topic Tlumaczenie z j. niemieckiego
ten wyraz to "Ist"

pozdrawiam
Piotr

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie