Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15595 przez Dar Waczyński
Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego was created by Dar Waczyński
Serdecznie proszę o przetłumaczenia aktu ślubu z języka rosyjskiego

pozdrawiam i z góry dziękuje

Dar
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15600 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego
..i proszę:
Nr 66. Kawodrza Dolna. Działo się w mieście Częstochowie w Parafii św. Barbary 20.06./3.07.1901 r. o godzinie 6:00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Jana Paskiewicza, lat 56, i Błażeja Serafińskiego, lat 43, obu właścicieli domu, tutaj w Częstochowie mieszkających, zawarto ślub kościelny między Ignacym Waczyńskim, kawalerem, szklarzem, mającym 26 lat, urodzonym i zamieszkałym w Częstochowie, synem Mateusza i Agnieszki urodzonej Serafińska
i Agnieszką Szmigiel, panną, mającą 26 lat, urodzoną w osadzie Pilica, powiat olkuski, we wsi Kawodrza Dolna przy ojcu mieszkająca, córka żyjącego rolnika Karola Augusta dwojga imion i zmarłej Antoniny urodzonej Stejno(?) Ślub poprzedziły dwie zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym dnia 27.05./9.06, 3/16.06 i 10/23.06 tegoż roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Ślubu kościelnego udzielił ks. Saturnin Czak, wikary parafii. Akt ten spisany obecnym niepiśmiennym przeczytany i podpisany przez nas został.
Z pozdrowieniami...
The following user(s) said Thank You: Dar Waczyński

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15601 przez Dar Waczyński
Replied by Dar Waczyński on topic Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego
Pani Elżbieto Pani praca jest nie oceniona
dziękuje i pozdrawiam
DW

Dar

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie