Prosze bardzo o tlumaczenie z rosyjskiego na j. polski aktow Haber lub Chaber.

Więcej
9 lata 4 miesiąc temu #16636 przez Werner Bujotzek
Prosze bardzo o tlumaczenie z rosyjskiego na j. polski aktow Haber lub Chaber.
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 4 miesiąc temu #16643 przez Elżbieta Kowalska
...mamy tak:
Nr 17. Olsztyn. Działo się w parafii Olsztyn, dnia 4/16.02.1891 r., o godzinie 10:00 rano. Stawili się Konstanty Haber, lat 34 i Ignacy Haber, lat 28, obaj parafianie i oświadczyli, że w Olsztynie, dnia 2/14 tegoż miesiąca i roku, o 10:00 wieczór, umarła Katarzyna Haber, wdowa, parafianka, lat 68, córka Andrzeja Jarosińskiego i Marianny Zjawińskiej. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Katarzyny Haber, akt ten oświadczającym i świadkom niepiśmiennym przeczytany i podpisany tylko przez nas został. Ksiądz Maciej Batorski, proboszcz Parafii Olsztyńskiej, przechowujący akta stanu cywilnego.
The following user(s) said Thank You: Werner Bujotzek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie