Niemiecki-prosze bardzo o tlumaczenie lub pelny odpis.

Więcej
9 lata 3 tygodni temu #18492 przez Werner Bujotzek
Znam niemiecki, ale nie to stare pismo. Nic nie moge otczytac. Prosze w miare o pomoc. Z gory dziekuje i pozdrawiam. Bujotzek.
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 3 tygodni temu #18511 przez Agnieszka Filipek
Replied by Agnieszka Filipek on topic Niemiecki-prosze bardzo o tlumaczenie lub pelny odpis.
Nie wiem na ile pomogę, ale coś tam udało się mi odszyfrować... Bardzo pomieszane, alfabet łaciński przeplata się ze szwabachą...

d. 25 Decembris 1784
Ist aus dem Dorfe Repten (Repty Ślaskie) des Simon Opara
fiszelir (?) Margraflich Heinrischen Regimand (myślę, że chodzi tu o fizyliera z kompani fizylierów Margrafa Heinricha, która została wprowadzona do garnizonu w Tarnowskich Górach w 1763 r., po wojnie Prus z Austrią)
Capitain von ........ Compagnie vonlindentes (?)
von seinem weibe Hedwige welcher den 24.
Hujus Am 2. Uhr Nachmitage geboren Kindlein
zur He.. Taufe gebracht ist und den Nahmen
der selben Stephanus beigeleget worden.

Nie wszystkiego w tej transliteracji jestem pewna, ale zawsze to jakiś punkt wyjścia.

Pozdrawiam, Aga filipek
The following user(s) said Thank You: Werner Bujotzek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 2 tygodni temu - 9 lata 2 tygodni temu #18545 przez henryk gierlik
Replied by henryk gierlik on topic Niemiecki-prosze bardzo o tlumaczenie lub pelny odpis.
Do tego nalezy dolna czesc strony

Swiadkowie Chrztu


Joanes Wistal ?
Marianna Dostraszyn ?
Ostatnia9 lata 2 tygodni temu edycja: henryk gierlik od.
The following user(s) said Thank You: Agnieszka Filipek, Werner Bujotzek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie