Prośba o tłumaczenie

Więcej
9 lata 2 tygodni temu #18586 przez Filip Stradomski
Prośba o tłumaczenie was created by Filip Stradomski
Witam,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o tłumaczenie:

genealodzy.pl/modules.php?op=modload&nam...opic&p=271948#271948

Pozdrawiam,
Stradomski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 2 tygodni temu #18605 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie
Nr 18. Kobyle Wielkie. Działo się we wsi Kobyle Wielkie, dnia 18/30.05.1876 r. o godzinie 2:00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Feliksa Kościelniaka, lat 29 i Franciszka Rusina(?), lat 27, obu rolników, zamieszkałych we wsi Kobyle Wielkie, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Błażejem Stradomskim, pełniącym służbę na Warszawsko-Wiedeńskiej Kolei Żelaznej, kawalerem, synem Sebastiana Stradomskiego, rolnika, zamieszkałego we wsi Kobyle Wielkie i żony jego Zofii, urodzonej Habrzuk(?), urodzonej we wsi Siedlec, Parafii Koziegłowy, powiatu będzińskiego, a we wsi Ząbkowice, Parafii Gołonóg, także będzińskiego powiatu zamieszkałym, lat 23

I Julią Skorupa, panną, córką Ludwika Skorupy, rolnika i żony jego Barbary urodzonej Strawczyńska, urodzonej we wsi Kobyle Wielkie i tutaj przy swoich rodzicach zamieszkałej, lat 16 i 20 dni. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w dniach 2,9 i 16/14,21 i 28.05. tegoż roku ogłoszone w parafialnym kościele Kobyle Wielkie i Gołonóg. Pozwolenie na sub panny młodej otrzymano ustnie od obojga rodziców przy spisywaniu aktu. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Ślubu udzielił ks. Bronisław Ryszkowski, proboszcz Parafii Kobyle Wielkie . Akt ten po przeczytaniu podpisany został, obecni są niepiśmienni.
Panie Filipie, nazwiska ze znakiem zapytania pewnie wyjaśnią dalsze akty. Czy informacje z rejestrów tabelarycznych tez sa do tłumaczenia?
The following user(s) said Thank You: Filip Stradomski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 2 tygodni temu #18613 przez Filip Stradomski
Replied by Filip Stradomski on topic Prośba o tłumaczenie
Serdecznie dziękuję.

Jeżeli byłaby Pani tak uprzejma to 3 ostatnie kolumny, oraz nie rozumiem jednej z nazw miejscowości (odczytałem Strzemieszyce Wielki i Kobiele Wielkie)

Pozdrawiam,
Filip Stradomski
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 2 tygodni temu #18629 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie
Panie Filipie, Strzemieszyce Wielkie to dziś dzielnica Dąbrowy Górnicze. Wygląda na to, że Błażej (1853-1909) z rodziną (żona Julia 1860-1927 r.) przemieszczał się. Marianna urodziła się we wsi Nielisz w 1879 r., kolejne już w Strzemieszycach. Marian Stanisław (ur. 1882 r.), Natalia (1889-1890), Natalia Rozalia (1889-1890), Wacław Jan(ur. 1891 r.) Eugeniusz (1895-1903), Teresa (ur. 1899 r.). Julia zmarła w mieście Kamiennej, przypuszczam, że chodzi o Skarżysko-Kamienną, świadczą o tym pieczęcie.Szerzej w prywatnych wiadomościach, proszę tam zajrzeć
The following user(s) said Thank You: Filip Stradomski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie