Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego

Więcej
8 lata 11 miesiąc temu #18979 przez Robert Przygoda
Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego was created by Robert Przygoda
Witam. Proszę o przetłumaczenie aktu 132 familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-20...c=M979-QGL:670155943 z góry serdecznie dziękuję.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 11 miesiąc temu #18983 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego
132.Zwierzyniec
Działo się w parafii Krzepice 14/26.11.1878r. o godz.13.
Stawiła się Julia Janic, wioskowa ??? babka (akuszerka?) zamieszkała w Dankowicach l.60, w towarzystwie Antoniego Gładysza l.40, i Jana Kuliberdy l.50, rolników zamieszkałych we wsi Zwierzyniec, i okazała nam dziecię płci męskiej i oświadczyła że urodziło się ono we wsi Zwierzyniec 05/17.11. roku bieżącego o godz.2 w nocy z Rozalii Seliga, dziewczyny służącej we wsi Zwierzyniec, l.24. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Stanisław Kostka, a rodzicami chrzestnymi zostali Piotr Strzelczyk i Marcjanna Cer, oboje ze Zwierzyńca. Akt ten oświadczającej i świadkom przeczytano, przez nas tylko podpisany, przybyli pisać nie umieją.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Robert Przygoda

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie