prośba o tlumaczenie z j. rosyjskieg

Więcej
8 lata 11 miesiąc temu - 8 lata 11 miesiąc temu #19115 przez Dar Waczyński
prośba o tlumaczenie z j. rosyjskieg was created by Dar Waczyński
proszę o przetłumaczenie aktu nr 59
Marianna Mazurek

szukajwarchiwach.pl/88/634/0/-/10/skan/f...qSSNOVjah8uRDNCycMug

za pomoc z góry dziękuję

Dar
Załączniki:
Ostatnia8 lata 11 miesiąc temu edycja: Dar Waczyński od. Powód: r

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 11 miesiąc temu #19119 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic prośba o tlumaczenie z j. rosyjskieg
Nr 59. Wierzba. Działo się w wsi Stary Zamość, dnia 9.03. nowego kalendarza 1884 r. o godzinie 11:00 rano. Stawił się Józef Mazurek, rolnik, lat 33, zamieszkały we wsi Wierzba, w obecności Józefa Soroki(?), lat 50 i Andrzeja Monki(?), lat 36, obu rolników, zamieszkałych w wsi Wierzba i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył, że urodziło się we wsi Wierzba, dnia 8.03. nowego kalendarza, tegoż roku, o godzinie 9:00 rano, z jego małżonki Katarzyny urodzonej Sokół(?), lat 30. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, nadano imię Marianna, a rodzicami jego chrzestnymi byli wymieniony wcześniej Józef Soroka i Anastazja Mamoła (może Mamoga)? Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został
The following user(s) said Thank You: Dar Waczyński

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie