Prośba o tłumaczenie z łaciny

Więcej
8 lata 9 miesiąc temu - 8 lata 9 miesiąc temu #19523 przez Dar Waczyński
Prośba o tłumaczenie z łaciny was created by Dar Waczyński
Proszę o przetłumaczenie z łaciny aktu ślubu
Parafia katolicka Winna góra, wpis 21 / 1852
Joseph (Józef) Siwiński (26 lat)
Agnes (Agnieszka) Majewska (23 lat)

za pomoc z góry dziękuje
Dar

Dar
Załączniki:
Ostatnia8 lata 9 miesiąc temu edycja: Dar Waczyński od. Powód: d

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 9 miesiąc temu #19600 przez Dar Waczyński
Replied by Dar Waczyński on topic Prośba o tłumaczenie z łaciny
Ponawiam prośbę o tłumaczenie

Dar

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 9 miesiąc temu #19615 przez Rafał Albiński
Replied by Rafał Albiński on topic Prośba o tłumaczenie z łaciny
Drugiego zdjęcia nie mogę powiększyć bez szkody dla rozdzielczości, więc trochę będzie "na wyczucie":

22 listopada 1852

ksiądz: Teofil Piątkowski, prepozyt miejscowy

Józef Siwiński, kawaler, szewc ze Środy, lat 26

Agnieszka Majewska, panna, lat 23, u rodziców w Chociczy mieszkająca,

oboje katolicy,

trzy zapowiedzi (niedziele 23, 24 i 25)

świadkowie: Józef Majewski, ojciec panny młodej
Szymon Goszczyński ze Środy,
Stanisław Majewski ze Zberek.

Pozdrawiam
The following user(s) said Thank You: Dar Waczyński

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie