Bardzo prosze o tlumaczenie aktu z rosyjskiego.

Więcej
8 lata 9 miesiąc temu #19658 przez Werner Bujotzek
Bardzo prosze o tlumaczenie aktu z rosyjskiego. was created by Werner Bujotzek
Z tego spisu Nr. 39 znalazlem ten akt.
Prosze o tlumaczenie.
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 9 miesiąc temu #19683 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Bardzo prosze o tlumaczenie aktu z rosyjskiego.
Nr 8. Siedlec. Działo się we wsi Potok Złoty, dnia 30.01./12.02.19076., o godzinie 10:00 rano Oświadczamy, że w obecności świadków Jana Habera i Wincentego Kimli, obu zamieszkałych w Sadowcu, po lat 60 mających, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Ludwikiem Habrem, kawalerem, lat 23, urodzonym i zamieszkałym przy rodzicach w Siedlcu, synem Antoniego i Łucji urodzonej Kimla, małżonków Haber
i Agnieszką Mizgałą, panną, lat 20, urodzoną i zamieszkałą w Sadowcu, córką Stanisława i Tekli urodzoną Starczewska, małżonków Mizgałów. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym Złotopotockim kościele parafialnym w niedziele, dnia 8/21, 15/28 i 22.01./4.02. roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Ślub udzielił ks. Rudolf Olszewski, proboszcz. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany i tylko przez nas podpisany został
The following user(s) said Thank You: Werner Bujotzek

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie