Wielka prośba o tłumaczenie z łaciny

Więcej
8 lata 9 miesiąc temu - 8 lata 9 miesiąc temu #19871 przez Dar Waczyński
Wielka prośba o tłumaczenie z łaciny was created by Dar Waczyński
aktu małżeństwa nr 26 Wincentego Paulusa /akt w załączniku/

szukajwarchiwach.pl/53/3253/0/6.1/25/str...Z3N0JBwQZg/#tabSkany

za pomoc serdecznie dziękuje

Dar
Załączniki:
Ostatnia8 lata 9 miesiąc temu edycja: Dar Waczyński od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 9 miesiąc temu #19878 przez Rafał Albiński
Replied by Rafał Albiński on topic Wielka prośba o tłumaczenie z łaciny
26.
18 czerwca.
ksiądz: Kalczewicz
miejscowość: Buk
pan młody: Wincenty Paulus, kawaler, 26 lat, katolik, krawiec, obywatel
panna młoda: Małgorzata Mendelska, panna, 23 lata, katoliczka, u rodziców, oboje z miejscowości Buk.
Małżeństwo zostało pobłogosławione w kościele.
Zgoda rodziców panny młodej.
Zapowiedzi: 19 i 27 maja, 2 czerwca 1850.
Świadkowie: Ignacy Degórski i Daniel Melter, obywatele z Buku.

Pozdrawiam
The following user(s) said Thank You: Dar Waczyński

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie