Prosiłbym o napisanie, w jaki sposób wymawia się ten tekst.
Рождество Христова мы отмечаем 25-ого декабря. Накануме праздника сочельник. 3то поржественный ужин. Вся семья за столом, когда на небе появиается первая звезда. Близкие желятся облатeой и желают друг другу всего намиучшево. На столе постные блюдо: жареный, карп, лосось, форель, пирожки с капустой и грибами, борщ с ушками, крокеты с грибами, лапша с маком, селедка, Рыба по-гречски, кутя, винигрет. После ужина приходит Святой Николай и Роздает подарки. Затем поем у елки колядки Беседуем с родными, смотрим телевизор, слушаем музыку
Jak w przykładzie:
Rozhdestvo Khristova my otmechayem 25-go dekabrya... (Niedokładnie)
Mniej więcej to tak jest, ale należy pamiętać o innym niż w polskim języku akcencie i miękkiej wymowie...
Rożdjestwo Hristowa my otmjeczajem dwadcat pjatowo djekabrja. Nakanumie prazdnika soczjelnik. Eta porżjestwjennyj użin. Wsja sjemia za stałom, kagda na njebie [pojawjajetsa] pjerwaja zwjezda. Bliskije [djeljatsa obłatkoj] i żjełajut drug drugu wsjewo [najłuczszewo]. Na stolje postnyje bljudo: żarjenyj karp, łososś, forjel, pirożki s kapustoj i gribami, borszcz s uszkami, krokjety s gribami, łapsza s makom, sjeljedka. Ryba po-grjeczki, kutja, winigrjet. Posle użina prichodit Swjatoj Nikałaj i rozdajet podarki. Zatjem pojem u jołki kaljadki bjesjedujem s rodnymi, smotrim tjeljewizor, słuszajem muzyku.
Proszę jeszcze zajrzeć do prywatnych wiadomości.
Ostatnia8 lata 3 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.