Fakt, jest jakiś błąd, ale i jakimś cudem sie wkleiło... ("siamo" sie zrobiło )
Za to jest problem z odszyfrowaniem nazwisk, pismo fantazyjne. Prosimy o potwierdzenie, to tak na przyszłość. Będzie łatwiej poruszać się w tłumaczeniach.
Nr 66. Bogusławice. Działo się we wsi Borowno, dnia 11/23.10.1893 r., o godzinie 10:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Antoniego Kokoszki(?), lat 37 i Józefa Kokoszki(?), lat 30, obu rolników, w Bogusławicach zamieszkałych, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Jakóbem Kubikiem, kawalerem, lat 24, synem Bartłomieja i Marianny, urodzonej Łopata(?), małżonków Kubików, urodzonym w Jackowie, a zamieszkałym w Kruszynie, tamtejszej parafii
i Józefą Kokoszczyk, panną, zamieszkałą przy rodzicach we wsi Bogusławice, córką Wojciecha i Elżbiety, małżonków Kokoszczyków, lat 16.
Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w kruszyńskim i borownowskim kościołach parafialnych w dniach 26.09./8.10, 3/15 i 10/22.10. tegoż roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Ślub udzielił ks. Antoni Walutny(?). Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ostatnia8 lata 3 tygodni temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Renata Koźlik
Dziękuję bardzo za tłumaczenie , jeżeli chodzi o nazwiska to Kokoszka jest w różnych aktach pisane również jako Kokoszczyk, natomiast Marianna urodzona Łapeta.
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska