Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego aktu ślubu dziadków

Więcej
8 lata 2 tygodni temu #25151 przez Krzysztof Janus
Witam !
Zwracam się z ogromną prośbą o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu dziadków Janus Jan i Helena Wnuk zawartego w 1910 roku w Ciągowicach .
Z góry dziękuję .

Pozdrawiam;

Krzysztof Janus
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 2 tygodni temu #25155 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego aktu ślubu dziadków
Panie Krzysztofie, prośby przeniesione do działu Tłumaczenia. Proponuje, kolejne metryki umieszczać tutaj, w tym wątku. Pan będzie miał wszystko w jednym miejscu, a tłumaczący "ściągę" :) Zdarza się fantazyjny, zamaszysty lub po porostu trochę niestaranny charakter pisma i są kłopoty. A teraz Dziadkowie...

Nr 18. Łany i Ciągowice. Działo się w osadzie Ciągowice, dnia 4/17.07.1910 r. , o godzinie 6:00 po południu.
Oświadczamy, że w obecności świadków Pawła Szewczyka, lat 40 i Wojciecha Sarniaka, lat 42, rolników, zamieszkałych we wsi Łazy, zawarto w dniu dzisiejszym ślub kościelny między Janem Janusem, kawalerem, lat 23, robotnikiem, synem Szczepana i Marcjanny urodzonej Demczyk(?), małżonków Janusów, urodzonym i zamieszkałym we wsi Ciągowice tutejszej parafii

i Heleną Wnuk, panną, lat 20, córką Jana i Antoniny urodzonej Iskierka(?) małżonków Wnuków, urodzoną i zamieszkałą przy rodzicach we wsi Łany, ciągowickiej parafii. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne opublikowane w ciągowickim parafialnym kościele w niedziele 13/26.06, 20,27.06/3, 10.07. tegoż roku. Przeszkód nie zgłoszono. Pozwolenie na to małżeństwo osobiście, od rodziców obu wstępujących w związek małżeński, otrzymano słownie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Ślubu udzielił ks. Paweł Chęciński, proboszcz ciągowickiej parafii
Akt ten obecnym i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
The following user(s) said Thank You: Krzysztof Janus

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie