Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego

Więcej
8 lata 1 tydzień temu - 8 lata 1 tydzień temu #25344 przez Michał Urbaniak
Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego was created by Michał Urbaniak
Witam,

bardzo bym prosił o pomoc w tłumaczeniu paru aktów:

80/1907 - akt zgonu

familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-D42...3D2115410&cc=2115410 - poprosiłbym o dokładne tłumaczenie, jestem ciekaw, czy rodzice Józefa jeszcze żyli

familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-D42...3D2115410&cc=2115410 - oraz tego aktu (nr 90)
Dotyczy Heleny, córki Juliana Rabendy i Karoliny z Pigłów.

Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc!

Pozdrawiam serdecznie
Michał Urbaniak
Ostatnia8 lata 1 tydzień temu edycja: Michał Urbaniak od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 1 tydzień temu #25348 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Nr 80. Wilcza Góra. Działo się we wsi Przystajń, dnia 2/15.07.1907 r., o godzinie 9:00 rano Stawili się Wojciech Andrzejewski, lat 30 i Ludwik Okaj, lat 56, obaj rolnicy zamieszkali w Wilczej Górze i oświadczyli nam, że dnia 29/12 tegoż miesiąca i roku roku, o godzinie 9:00 wieczorem, we wsi Wilcza Góra, umarł Józef Szymala, niemowlę 9 miesięcy mające, urodzony i zamieszkały przy rodzicach we wsi Wilcza Góra, syn Jakuba i Mariany urodzonej Zmorek, małżonków Szymali rolników. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Józefa Szymali, akt ten obecnym oświadczającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Nr 90. Przystajń. Działo się we wsi Przystajń, dnia 17/30.09.1908 r., o godzinie 9:00 rano Stawili się Edward Berg, lat 50 i Szczepan Pigieł, lat 40, obaj rolnicy zamieszkali w Przystajni i oświadczyli nam, że dnia 15/28.09.tegoż roku, o godzinie 12:00 w nocy, we wsi Przystajń, umarła Helena Rabęda, 1 rok mająca, urodzona we wsi Przystajń i tamże przy rodzicach zamieszkała, córka Juliana i Karoliny urodzonej Pigieł, małżonków Rabędów, robotników. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Heleny Pigieł, akt ten obecnym oświadczającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 1 tydzień temu #25349 przez Michał Urbaniak
Replied by Michał Urbaniak on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Bardzo dziękuję!

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie