Tłumaczenie z j. rosyjskiego

  • Małgorzata Flis /Cieśla/
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
7 lata 6 miesiąc temu #27442 przez Małgorzata Flis /Cieśla/
Tłumaczenie z j. rosyjskiego was created by Małgorzata Flis /Cieśla/
Witam
bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu w j. rosyjskim nr. 79,

Załącznik AktzgonuSynkowskiJan1896akt79.jpg nie został znaleziony

Borowno, Synkowski Jan

pozdrawiam
Małgorzata
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 5 miesiąc temu #27549 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Tłumaczenie z j. rosyjskiego
79. Borowno
Działo się we wsi Borowno 10/22.04.1896r. o godz.10 rano.
Stawili się Andrzej Gonera l.38, i Franciszek Turek l.30, rolnicy zamieszkali we wsi Borowno, i oświadczyli że 08/20.04. roku bieżącego o godz.9 rano zmarł we wsi Borowno Jan Synkowski, robotnik, l.50, syn zmarłego Wawrzyńca i żyjącej żony jego Marianny urodzonej Postawa, urodzonym we wsi Karolina, a zamieszkałym w Borownie. Pozostawił po sobie owdowiałą żonę Józefę urodzoną Turek.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Jana Synkowskiego, akt ten przybyłym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Małgorzata Flis /Cieśla/
  • Autor
  • Wylogowany
  • Użytkownik
  • Użytkownik
Więcej
7 lata 5 miesiąc temu #27562 przez Małgorzata Flis /Cieśla/
Replied by Małgorzata Flis /Cieśla/ on topic Tłumaczenie z j. rosyjskiego
Witam
Panie Jarosławie bardzo serdecznie dziękuje, znalazłam ten właściwy akt mogę ruszyć z miejsca
wielkie dzięki
pozdrawiam
Małgosia

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie