Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa z języka rosyjskiego

Więcej
7 lata 2 miesiąc temu #28834 przez J K R
Pani Elżbieto nie wiem skąd wzięła mi się ta miejscowość, palce pisały co innego niż głowa myślała (chyba), oczywiście, że jest nazwisko panieńskie.
Nie kontroluję Pani tłumaczeń, był znak zapytania więc się pokusiłem sprawdzić, bo nie ma gorszego jak szukać nazwiska, które po znalezieniu danych osobowych okazuje się, że nie są tymi które zamierzało się odnaleźć.

Pozdrawiam JKR.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie