Proszę o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego 1882/par. Żelechlinek

Więcej
4 lata 7 miesiąc temu #37367 przez Przemysław Lizurej
Szanowni Panowie, 
Bardzo dziękuję Wam za pomoc w odczytaniu aktu, gdyż sam nie uczyłem się języka rosyjskiego a zacząłem uczyć się czytać właśnie w związku z genealogicznymi poszukiwaniami. Jest to dla mnie bardzo trudne i korzystam z wielu pomocy ale czasami po prostu nie jestem w stanie. Dlatego dziękuję Panom za pomoc.
Sprawa tego czy akty pisane są wyraźnie, czy niewyraźnie powoduje powstanie pytań i niejasności.
Dla mnie osobiście o wiele smutniejszą historią jest brak dokumentów (jak spalone z par. Truskolasy), czy treści znajdujące się na pierwszych stronach, które na skutek używania ksiąg po prostu są wydarte i informacje są szczątkowe lub jest ich brak.
Jeszcze raz napiszę, że dziękuję obu Panom za Waszą pomoc.
Na pewno będę jeszcze się o nią zwracał.
Załączam wyrazy wdzięczności

Przemysław Lizurej (LIZUREJP@YAHOO.COM)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie