Topic-icon Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego akt urodzenia Bański Katarzyna

3 tygodni 5 dni temu - 3 tygodni 5 dni temu #39949 przez Beata Haras
Witam,
Przetłumaczyłby ktos akt urodzenia mojej prababci Katarzyny Bański z 1899 r. Akt 116
Czy przy akcie urodzenia nie powinno być zapisku o ślubie? Nie mogę nigdzie odnaleźć aktu ślubu Katarzyny Bański z Władysławem Królickim.
Nie mogę wpaść na trop pradziadka Władysława jakby się pod ziemię zapadł ....
[attachment=7338]
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 5 dni temu #39951 przez Tadeusz Tarnowski
Nie zgadza się rok - jest 1897 i brak Nazwiska zawartego w prośbie. Jest nazwisko Bronikowski.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 5 dni temu #39953 przez Beata Haras
Witam,
Dziękuję za tlumaczenie, teraz wiem że miałam zły akt urodzenia.
W załaczeniu nowy z 1899 Katarzyny Bańki. Akt 116
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 5 dni temu #39955 przez Tadeusz Tarnowski
I to także niewłaściwy akt.
W treści aktów zwykle są przetłumaczone Nazwisko i Imię ojca oraz imię dziecka.
Proszę mi podać link do księgi
Tadeusz Tarnowski

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 5 dni temu - 3 tygodni 5 dni temu #39958 przez Beata Haras
Panie Tadeuszu,
Link do księgi www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7...362253601&cc=2115410

Katarzyna Bańska urodzona w 1899 r. gmina Siewierz. akt 116/1899

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 5 dni temu #39960 przez Tadeusz Tarnowski

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 5 dni temu - 3 tygodni 5 dni temu #39961 przez Tadeusz Tarnowski
Żelisławice 116
Siewierz 1899.06.06/18 godz. 1 po południu
Ojciec; Jan Bański, rolnik, zam. Żelisławice, l.25
Świadkowie:Antoni Myrta, l.37, Jan Machura l.28, obaj ze wsi tejże
Dziecko; dziewczynka,ur. 4/16/06/1899, godz. 3 rano, Katarzyna
Matka; Elżbieta z d. Machura l.23,
Chrzestni: Antoni Myrta i Marianna Machura
Obecni niepiśmienni
The following user(s) said Thank You: Beata Haras

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

3 tygodni 5 dni temu #39963 przez Beata Haras
Panie Tadeuszu,
Bardzo Panu dziękuję za tłumaczenie i odnalezienie prawidłowej księgi.
Biorę się teraz za rozbudowanie mojego drzewa :). Ciekawa jestem tylko dlaczego z boku nie ma wzmianki o ślubie Katarzyny.
Wszystko co z dziadkiem związane trop się urywa. Muszę chyba poczekać na akt zgonu z USC.
Jeszcze raz pięknie Panu dziękuję za pomoc.


Pozdrawiam
Beata Haras

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.