Proszę o tłumaczenie z łaciny

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu - 9 lata 6 miesiąc temu #15636 przez Ireneusz Niemczyk
Replied by Ireneusz Niemczyk on topic Proszę o tłumaczenie z łaciny
Illegitimi thori oznacza z nieprawego łoża, zatem wątpię, żeby po takim zwrocie ktoś wpisywał jednak dane ojca.

Załączony wycinek nie jest dla mnie czytelny - jeśli tylko jest Pan w stanie to proszę załączyć link do tej strony, a spróbujemy odczytać "w oryginale"!

Pozdrawiam,

Ireneusz
Ostatnia9 lata 6 miesiąc temu edycja: Ireneusz Niemczyk od. Powód: pisownia

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15646 przez Sebastian Górecki
Replied by Sebastian Górecki on topic Proszę o tłumaczenie z łaciny
to Plik z FS- akt 4 z 1736
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15686 przez Sebastian Górecki
Replied by Sebastian Górecki on topic Proszę o tłumaczenie z łaciny
poproszę o znalezienie nazwiska "Konwertytki" chyba 3 razy chrzczonej. - bo ja nie widzę co by Maria Kunegunda miała jakieś nazwisko - akt 11
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 6 miesiąc temu #15687 przez Maria Nowicka-Ruman
Replied by Maria Nowicka-Ruman on topic Proszę o tłumaczenie z łaciny
Nazwiska nie ma (co się często zdarzało przy chrzcie konwertytów w aktach parafii Zrębice) za to miała 3 pary bardzo znamienitych chrzestnych co też było normą. Generalnie chrzestnymi konwertytów byli "nobilis" i "generosus"
The following user(s) said Thank You: Sebastian Górecki

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie