Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Więcej
9 lata 5 miesiąc temu - 9 lata 5 miesiąc temu #16068 przez Agnieszka Brzezińska
Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego was created by Agnieszka Brzezińska
Dzień dobry Państwu,
mam ogromną prośbę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu urodzenia mojego pradziadka Teodora, znajduje się on pod poniższym linkiem lub w załączniku jako nr 146.

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-23...,362234901,362559001

Będę bardzo wdzięczna za pomoc.
Pozdrawiam
Załączniki:
Ostatnia9 lata 5 miesiąc temu edycja: Agnieszka Brzezińska od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 5 miesiąc temu #16072 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego
Dzień dobry Pani Agnieszko, wiem jak czeka się na dane o Przodku, które są tak blisko, a jednocześnie tak daleko... dlatego szybko przełożyłam, bo dziś juz tu raczej nie zajrzę. Owocnych poszukiwń...
Pozdrowiam
The following user(s) said Thank You: Agnieszka Brzezińska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 5 miesiąc temu #16073 przez Agnieszka Brzezińska
Replied by Agnieszka Brzezińska on topic Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego
Pani Elżbieto,

jest Pani aniołem, że tak szybko reaguje na takie prośby. :-) Niestety moja znajomość rosyjskiego jest beznadziejna, muszę od nowa uczyć się alfabetu ... Dlatego będę bardzo wdzięczna za udostępnienie mi tego przekładu, który Pani zrobiła :-)
Pozdrawiam serdecznie
Agnieszka
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 5 miesiąc temu #16076 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego
...z ciekawości tu zajrzałam i niespodzianka! Jak ja to zrobiłam, że się nie skopiowało? Naprawiam błąd, bo przecież Pani czeka...
Nr 146. Częstochowa. Działo się w mieście Częstochowa, w Parafii św. Barbary, dnia 3/15.04.1895 r. r. o godzinie :00 po południu Stawił się Józef Bednarek, robotnik, lat 40, w Częstochowie zamieszkały w obecności Karola Bednarka, rolnika i Franca Ujmy obu zamieszkałych w Częstochowie, po 30 lat mających, okazał nam dziecię płci męskiej oświadczył, że urodziło się w Częstochowie dnia 27.03./8.04. tegoż roku o godzinie 12:00 w nocy, z jego żony Marianny z Ujmów lat 30. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym prze z księdza Antoniego Zawadzkiego odbytym nadano imię Teodor (męczennik) a rodzicami jego chrzestnymi byli Karol Bednarek i Julianna Ujma. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany i podpisany tylko przez nas został.
Teraz już jest dobrze!

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 5 miesiąc temu #16077 przez Agnieszka Brzezińska
Replied by Agnieszka Brzezińska on topic Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego
Jeszcze raz, bardzo, bardzo dziękuję :-)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 4 miesiąc temu #16602 przez Agnieszka Brzezińska
Replied by Agnieszka Brzezińska on topic Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego
Mam ogromną prośbę o jeszcze jedno tłumaczenie z rosyjskiego, tym razem nr 114, będę niezmiernie wdzięczna za pomoc

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-123...,362234901,362455801
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie