Prośba o tłumaczenie z łaciny

Więcej
9 lata 3 tygodni temu #18477 przez Zbigniew Małolepszy
Prośba o tłumaczenie z łaciny was created by Zbigniew Małolepszy
Dzień dobry,

Bardzo proszę o tłumaczenie łacińskich aktów z Przybynowa:

akt ślubu 4/1757 familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24...,364347301,364390201

akt zgonu 21/1797 familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24...,364347301,364394701

Pozdrawiam,
Zbigniew

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 3 tygodni temu #18480 przez Rafał Albiński
Replied by Rafał Albiński on topic Prośba o tłumaczenie z łaciny
4/1757
30.
Za moją zgodą, Najjaśniejszy Prześwietny Przewielebny Bonawentura Trąbski, dr fil., profesor Szkół Kazimierzowskich, udzielił ślubu Idziemu Trąbskiemu, młodzianowi i Agnieszce Szewczyk, pannie z Przybynowa, z zachowaniem stosownych obrzędów. Świadkami byli Stanisław Kuter, Kacper Szeczówka, Maciej Szewczyk i wielu innych z powyższej wsi.

21/1797
Dnia dziewiątego lutego pochowany został Idzi Trąbski z Biskupic, opatrzony wszystkimi sakramentami, lat miał około 80.

Pozdrawiam
The following user(s) said Thank You: Zbigniew Małolepszy

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 3 tygodni temu - 9 lata 3 tygodni temu #18528 przez Zbigniew Małolepszy
Replied by Zbigniew Małolepszy on topic Prośba o tłumaczenie z łaciny
Bardzo dziękuję za tłumaczenie i mam prośbę o przetłumaczenie kolejnych łacińskich aktów małżeństwa tym razem z Rędzin:

Mateusz i Magdalena; pierwszy na stronie familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-24...,362733301,362748601

Łukasz i Regina; w lewym dolnym rogu na stronie familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24...,362733301,362748601

Mateusz i Rozalia pierwszy na stronie familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-24...,362733301,362748601

Pozdrawiam,
Zbigniew
Ostatnia9 lata 3 tygodni temu edycja: Zbigniew Małolepszy od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 2 tygodni temu #18619 przez Rafał Albiński
Replied by Rafał Albiński on topic Prośba o tłumaczenie z łaciny
Dnia 18 czerwca AD 1780, po trzykrotnych zapowiedziach i stwierdzeniu braku przeszkód, ja Jan Piotrowski, po uzyskaniu obopólnej zgody w obliczu Kościoła, pobłogosławiłem w rycie Świętego Kościoła małżeństwo między pracowitym Mateuszem Gęsiarzem, synem Piotra i Małgorzaty Gęsiarczyków (tak w akcie), i Magdaleną. Świadkami byli Mateusz Zieleniak i Urban Gęsiarz.

Wieś Mirów.
Ja wyżej wymieniony, po trzykrotnych zapowiedziach i stwierdzeniu braku przeszkód, pobłogosławiłem małżeństwo między pracowitym Łukaszem Gęsiarzem i Reginą. Świadkami byli pracowici Łukasz Sobieraj i Kazimierz Benduch.

Dnia 8 lutego roku 1789, ja wyżej wymieniony, po trzykrotnych zapowiedziach i stwierdzeniu braku przeszkód kanonicznych, pobłogosławiłem w obliczu Kościoła małżeństwo między Maciejem Gęsiarzem i Rozalią Zielonką. Świadkami byli Jakub Deska i Zygmunt Kalata.

Pozdrawiam
The following user(s) said Thank You: Zbigniew Małolepszy

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 2 tygodni temu #18627 przez Zbigniew Małolepszy
Replied by Zbigniew Małolepszy on topic Prośba o tłumaczenie z łaciny
Panie Rafale,
Bardzo dziękuję za tłumaczenia. Mam kilka kolejnych łacińskich metryk Macieja/Mateusza z Rędzin z sześcioletniego okresu jego życia (1755-1780):

akt ślubu Mateusza z Elżbietą Boral familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24...,362733301,362748401

akt urodzenia dziecka Macieja i Heleny familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24...,362733301,362748501

akt zgonu Heleny familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-24...,362733301,362748501

akt slubu Mateusza familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-24...,362733301,362748501

akt urodzenia dziecka Macieja i Barbary familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24...,362733301,362748501

Będę wdzięczny za tłumaczenia tych aktów.

Pozdrawiam,
Zbigniew

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 2 tygodni temu #18634 przez Krystian Zamorowski
Replied by Krystian Zamorowski on topic Prośba o tłumaczenie z łaciny
Ad. 2 akt urodzenia :
Mirów

Ja jak wyżej ochrzciłem syna imieniem Jakub pracowitych Macieja i Heleny Gęsiarczyków, prawowitych małżonków. Rodzice chrzestni pracowity Stanisław Wawrzy? z Rędzin i pracowitej Jadwigi Myziaczki? z Mirowa.


Ad. 3 akt zgonu Heleny
Mirów
7 lutego 1760
Zmarła pracowita Helena żona? Macieja Gęsiarka lat około 34. Opatrzona sakramentami, Pochowana na wschodzie cmentarza.



Ad. 5 akt urodzenia
Mirów
14 Listopad

Ja jak wyżej ochrzciłem syna imieniem Andrzej? (Andream?) pracowitych Macieja i Barbary Gęsiarczyków prawowitych małżonków. Rodzice chrzestni pracowity Mikołaj Smolęga i Gertruda Brewczyna oboje z Rędzin?
The following user(s) said Thank You: Zbigniew Małolepszy

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie