I jeszcze jedna prosba o przetlumaczenie slubu z rosyjskiego

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21374 przez Anna Fukushima
Zwracam sie z nowa prosba o przetlumaczenie slubu z j. rosyjskiego - Lodz, akt N° 296 - slub Pstragowski + Zeydel:

metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...#zoom=1&x=780&y=2247

Wreszcie trafilam na dobry trop zgiersko-lodzkiej rodziny , szkoda tylko, ze w wersji rosyjskiej....Z gory dzekuje za pomoc.
____________________
AF

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21375 przez Jarosław Żukow
296. Łódź
Działo się w mieście Łodzi w parafii Świętego Krzyża dnia 09/27.07.1889r.* o godz.19.
Oświadczamy że w obecności świadków Walentego Magdzickiego urzędnika kolejowego i Jana Illinicza Zajdel urzędnika sądowego, pełnoletnich z Łodzi, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Stanisławem Pstrągowskim, l.20, kawalerem zamieszkałym przy rodzicach w Łodzi pod nr.795, i tu urodzonym, synem Józefa i jego żony Zofii urodzonej Herman, i Aleksandrą Illinicz Zajdel, panną zamieszkałą przy matce w Łodzi, urodzoną w Pułtusku, córką zmarłego Hilarego i jego żony Joanny urodzonej Giese, l.20. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele w dniach 09.06/28.05** roku bieżącego, i w dwie kolejne niedziele. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński ojciec pana młodego udzielił słownie. Umowy przedślubnej nie zawarto. Ślubu udzielił ksiądz Ludwik Dąbrowski miejscowy proboszcz. Akt ten przez nas sporządzony, po przeczytaniu podpisany.
*data podana jest błędnie jeżeli pierwsza jest podana 09.07.1889r. to druga powinna być 21.07.1889.
**data jest podana odwrotnie niż z reguły miało to miejsce. Powinno być 28.05/09.06.
Pozdrawiam.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Anna Fukushima

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21380 przez Anna Fukushima
Panie Jaroslawie, bardzo dziekuje za blyskawiczne tlumaczenie. Tym sposobem, moge teraz zajrzec do ksiag w Pultusku o ile takowe sie zachowaly i sa w sieci. Czy nazwisko Illinicz bylo popularne?

AF

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21382 przez Jarosław Żukow
Wydaje mi się ze to nie nazwisko tylko rosyjskie "otczestwo" które jest pochodne od imienia ojca, tylko nie jestem pewny jakie w tym przypadku by miał. Najbardziej pasuje mi takie jak u Lenina, jest tylko inaczej odmienione, ale to może interpretacja skryby. Więc można by to było chyba tak przeczytać: Jan syn Iljego Zajdel, i Aleksandra córka Iljego Zajdel.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Anna Fukushima

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21385 przez Anna Fukushima
Panie Jaroslawie, dziekuje.
Znalazlam cos takiego w sieci i wydaje mi sie, ze to podwojne nazwisko:
Aleksandra Illinicz Pstrągowska

Aleksandra Illinicz Pstrągowska (Zeydel)
Birthdate: 1867
Birthplace: Łódź, Łódź, Łódź Voivodeship, Poland
Death: (Date and location unknown)
Famille proche :

Fille de Hilary Zeydel et Joanna Zeydel
Épouse de Stanisław Pstrągowski
Sœur de Józef Illinicz Zeydel
Managed by: Julian Krzysztof Jacoby
Last Updated: 28 septembre 2015
View Complete Profile
tout afficher
Famille Proche

Stanisław Pstrągowski
husband
Joanna Zeydel
mother
Hilary Zeydel
father
Józef Illinicz Zeydel
brother

tout afficher
Chronologie de Aleksandra Illinicz Pstrągowska
1867
1867

Birth of Aleksandra
Łódź, Łódź, Łódź Voivodeship, Poland


????

Marriage of Aleksandra Pstrągowska to Stanisław Pstr...

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21387 przez Jarosław Żukow
Trudno mi coś powiedzieć na ten temat, ale w takim razie, jeżeli Aleksandra miała by dwa nazwiska, to dlaczego po ślubie zmieniłaby akurat Zajdel na Pstrągowska. I dlaczego tylko ona i jej brat nosili to pierwsze (Illinicz) nazwisko. Wydaje mi się że przy odrobinie dobrej woli można by Illinicza przetłumaczyć na Hilarego :)

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Anna Fukushima

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie