Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu - 8 lata 5 miesiąc temu #21896 przez Barbara Piaskowska
Replied by Barbara Piaskowska on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Witam, Mam serdeczną prośbę o tłumaczenie aktu urodzenia
akt 152
Magdalena Radko - córka Kacpra i Magdaleny - Będzin - Małobądz


familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-CNS...153866673&cc=2115410

pozdrawiam,
Basia.
Ostatnia8 lata 5 miesiąc temu edycja: Barbara Piaskowska od.
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 4 miesiąc temu #21938 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Nr 152. Będzin. Działo się w mieście Będzin, dnia 22.04./4.05.1879 r. . o godzinie 12:00 rano. Stawił się Kacper Radko, gospodarz, lat 52, zamieszkały w Małobądzu, w obecności Grzegorza Sitka i Antoniego Tomeckiego, lat 30, gospodarzy, zamieszkałych w Małobądzu i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się w Małobądzu, dnia 14/26.04.tegoż roku, o godzinie 6:00 po południu, z jego żony Magdaleny, urodzonej Tomecka, lat 30. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym przez ks. Leonadrda Dobrzńskiego, tutejszego proboszcza, dano imię Magdalena, a rodzicami jego chrzestnymi byli Jan Bugaj i Wiktoria Dymarska. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany i z powodu ich niepiśmienności , przez nas podpisany został.
The following user(s) said Thank You: Barbara Piaskowska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 4 miesiąc temu #21960 przez Barbara Piaskowska
Replied by Barbara Piaskowska on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
Ślicznie Pani dziękuję!
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie