Prośba o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu z języka rosyjskiego

Więcej
8 lata 4 miesiąc temu - 8 lata 4 miesiąc temu #22046 przez Tadek Kowalski
Prosiłbym bardzo o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Karola Scholtza z języka rosyjskiego. Jest to akt 1 (pierwszy od góry) na dołączonym załączniku.

www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2015/12/91.jpg
Ostatnia8 lata 4 miesiąc temu edycja: Tadek Kowalski od. Powód: błąd

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 4 miesiąc temu - 8 lata 4 miesiąc temu #22052 przez Elżbieta Kowalska
Nr 1. Kalisz. Działo się w mieście Kalisz, dnia 30.12./11.01.1879/80 r. o godzinie 2:00 po południu. Stawił się Schultz Leopold Robert z Ostrowa i Schultz August Karol z Małej(?) Dobrzycy pierwszy 26 lat, drugi 30 lat mający, obaj młynarze i bracia zmarłego i oświadczyli, że wczorajszego dnia, o godzinie 11:00 wieczorem w Kaliszu, umarł Schultz Karol Juliusz, piekarz i właściciel domu, lat 35, urodzony [F] w Prusach z Augusta i Krystiany urodzonej Hofman, małżonków Schultzów. Zostawił po sobie małżonkę Paulinę, urodzona Wejte(?), jednego syna i trzy córki. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Schultza Karola Juliusza, świadkom przeczytany, przez nas i przez nich podpisany został. Podpisał A. Gaber..k..t Pastor

[F] odnośnik do zapisu na marginesie dot. miejscowości, piszę fonetycznie ”w Obdrowie”, a po łacinie dodane „w wierze”.
Ostatnia8 lata 4 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Tadek Kowalski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 4 miesiąc temu #22054 przez Tadek Kowalski
Dziękuję bardzo za tłumaczenie !
Chociaż to było pudło z mojej strony.
Interesował mnie K. Scholtz - współzałożyciel fabryki włókienniczej w Żyrardowie, właściciel Dóbr Ojców, Szklary i mojej miejscowości Cieślin wchodzącej wówczas w skład dóbr Kwaśniowa. Poprzez fabrykę jedwabną w Cieślinie, zakłady w Żyrardowie oraz manufakturę sukienniczą w Kaliszu ("Bracia Repphan") skojarzyłem do z tą sama osobą. Niestety z tym aktem z 1880 roku się pomyliłem.
Mam jeszcze drugi akt zgonu też K. Scholza z parafii ewangelickiej w Kaliszu. Tym razem z 1879 roku. Jeżeli by miała Pani jeszcze trochę czasu i spróbowała do przetłumaczyć.

www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2015/12/62.jpg

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 4 miesiąc temu #22055 przez Elżbieta Kowalska
Panie Tadeuszu, to akt ślubu Hipolita Wyderskiego i Augustyny Fryderyki Fibich, a jako świadkowie występują Karol Wagner i August Rebich. Czy o ten akt chodzi, bo wyżej wspomina Pan o metryce zgonu?
The following user(s) said Thank You: Tadek Kowalski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 4 miesiąc temu #22057 przez Tadek Kowalski
Dziękuję za informację. Znalazłem te akty na poprzez stronę: genealodzy.pl/ .
Ten pierwszy miał dotyczyć Karola Scholtza, ale inni rodzice, inna żona i wiek ok 80 lat (podawane jest, że ur. się ok 1801 r.) .
Zaś ten druki miał dotyczyć Karola (dwóch imion) Scholtza zmarłego w 1879 roku.
Ale jest coś innego.
Nie ma najmniejszego sensu tłumaczyć tego. Zaraz usunę to z serwera.
Jutro poszukam - jak znajdę to zamieszczę pod tym tematem.
Dziękuję bardzo !

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 4 miesiąc temu #22062 przez Tadek Kowalski
Uwziąłem się i znalazłem na "Szukaj w archiwum".
Teraz to będzie właściwy Karol Scholtz.
Rodzicami jego powinni być: Krystian Gotlib oraz Anna Rozyna zd. Trebitz.
Żoną zaś Fryderyka, córka kaliskiego fabrykanta tekstylnego Beniamina
Repphana.

akt nr 20 (dolny)
www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2015/12/100.jpg

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie