Tłumaczenie z języka rosyjskiego

Więcej
8 lata 1 miesiąc temu - 8 lata 1 miesiąc temu #24604 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Tłumaczenie z języka rosyjskiego
Pani Gabrielo, proszę o cierpliwość.
Nie tłumaczymy tutaj zawodowo, a robimy to w czasie wolnym. Proszę dać nam troszeczkę czasu, a na pewno ktoś to przetłumaczy.

14.
Działo się w parafii Sieciechów Opactwo 04/17.02.1909r. o godz.10 rano.
Oświadczamy że w obecności świadków Antoniego Kamionki i Jana Drążyka, rolników po l.40 mających we wsi Wólka zamieszkałych, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Antonim Kuty, rolnikiem, l.55, synem zmarłych rodziców Piotra i Marianny Migacz, wdowcem po zmarłej Józefie z Rybów, w parafii Bobrowniki urodzonym i zamieszkałym we wsi Żdżary,
I Marianną z Pawelców Zapora, rolniczką, l.50, córką zmarłych rodziców Kacpra i Jadwigi Chlaściak?, wdową po zmarłym we wsi Wólka mężu zamieszkałą.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w Bobrownickim i tutejszym kościołach w dniach 31.01, 07, 14.02. roku bieżącego ???. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Ślubu udzielił ksiądz Jan Kosiński miejscowy proboszcz.
Akt ten przybyłym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
Ostatnia8 lata 1 miesiąc temu edycja: Jarosław Żukow od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie