It's all right, Lucy, you're welcome. There is some messup with the Gidle records, which does not surprise me much after several years in this genealogical business
First of all, sometimes the name is spelt with one "l", sometimes with double "l", but that wasn't uncommon at the time. On second thoughts, I don't think there was original "ł" - the declined forms in the Polish records would have been different. The name also had a variant ending in -ski: Buliński, as can be seen in Geneteka - the same people are sometimes Bula/Bulla, sometimes Buliński (I have similar variant forms among my ancestors):
geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&l...&from_date=&to_date=
Indeed, your Karol dies as Buliński on May 30, 1855:
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ...7YP?i=650&cc=2115410
I think the priest/organist who wrote the records mistook Karol's grandfather Bruno for his father Jan. There was a Bruno Bula: he died on July 1, 1828 at the age of 76, leaving his widow Salomea (probably second wife). The news of his death is brought by his two sons: Marcin, aged 45 and Jan, aged 40:
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ...-C58?i=61&cc=2115410
Jan must have been much older, as at the wedding of his son Karol the year before he is said to be 52. At his wedding with Antonina Zięba (aged 23) on Oct 13, 1823 Marcin, aged 44, just widowed from Anna born Królik (died 20 Sept - three weeks before! first banns a week after Anna;s death on Sept 28) described as the shoemaker (mistrz kunsztu szewskiego), is reported to be the son of Bruno and Gertruda (most likely Bruno's first wife):
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ...KY5?i=285&cc=2115410
In 1829, reporting his (quite late) son Adam's death:
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7...-CMY?i=93&cc=2115410
Jan, the father is said to be 48 and the other witness Marcin, the shoemaker is 48. The boy's mother is now Rozalia born Rózycka, so another inconsistency. Or perhaps Jan had two wives with the same name Christian name: Rozalia Kamińska and Rozalia Różycka? The other one is in some other family records described as Rożańska and even Raczyńska. The priest may have been deaf and/or the people were not sure what their surnames were, they didn't really need them. In the popular Polish movie Konopielka, which happens in a remote village in the 1950s there is a famous scene when the woman is surprised and amused on discovering her husband's surname when their kids were already teenagers. They kept their marriage certificate behind the picture of Virgin Mary.