Proszę o pomoc w tłumaczeniu - urodzenia.

Więcej
7 lata 1 miesiąc temu - 7 lata 1 miesiąc temu #29205 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Proszę o pomoc w tłumaczeniu - urodzenia.
Nr 72. Pińczyce Działo się we wsi Koziegłówki, dnia 2/14.03.1880r. o godzinie 1:00 po południu. Stawił się Tomasz Będkowski, lat 37, chłop, zamieszkały we wsi Pińczyce, w obecności Józefa Berezki, lat 38 i Szymona Kalety, lat 40, chłopów, zamieszkałych we wsi Pińczyce i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się, dnia dzisiejszego, o godzinie 3:00 rano we wsi Pińczyce, z jego żony Antoniny urodzonej Kluska, lat 21. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym przez ks. Jana Operę, tutejszego wikarego odbytym, dano imię Marianna, a rodzicami jego chrzestnymi byli Jakub Berezka i Julianna Będkowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i dlatego tylko przez nas podpisany został.

Nr 243. Hucisko. Działo się we wsi Koziegłówki, dnia 21.11./3.12.1871. o godzinie 1:00 po południu. Stawił się Mikołaj Janas, lat 40, rolnik, zamieszkały we wsi Hucisko, w obecności Jana Matei, lat 08 i Karola Janasa, lat 37, rolników, zamieszkałych w Hucisku i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się w Hucisku, dnia 18/30.11. tegoż roku, o godzinie 7:00 rano, z jego żony Franciszki urodzonej Hutmańska, lat 37. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym przez ks. Marcina Smolkę, tutejszego wikarego odbytym, dano imię Jan, a rodzicami jego chrzestnymi byli Ludwik Strzelecki i Franciszka Łabusiowa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i dlatego tylko przez nas podpisany został.
Ostatnia7 lata 1 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Tomek Janas

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 1 miesiąc temu #29215 przez Tomasz Filipczyk
Replied by Tomasz Filipczyk on topic Proszę o pomoc w tłumaczeniu - urodzenia.
Wydaje mi się, że w akcie nr 72 jest napisane "Koziegłówkach", a nie "Koziegłowach" ;)
Pozdrawiam
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 1 miesiąc temu #29235 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Proszę o pomoc w tłumaczeniu - urodzenia.
A pewnie, że Koziegłówki! Tak się jakoś "samo" napisało. Dziękuję za czujność :)
The following user(s) said Thank You: Tomasz Filipczyk

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 2 tygodni temu #29414 przez Tomek Janas
Replied by Tomek Janas on topic Proszę o pomoc w tłumaczeniu - urodzenia.
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Stanisława Szczęsnego

Pozdrawiam
T.J.
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 1 tydzień temu #29435 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Proszę o pomoc w tłumaczeniu - urodzenia.
Nr 20. Koziegłówki. Działo się w Koziegłówkach, dnia 18/31*...1905 r. o godzinie 9:00 rano. Stawiła się Wiktoria Daniel, lat 56, kobieta odbierająca porody ze wsi Koziegłówki, w obecności Walentego Ostrowskiego, lat 45, chłopa z Koziegłówek i Macieja Okularczyka, lat 35, chłopa z Markowic i okazała nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się we wsi Koziegłówki, dnia wczorajszego, o godzinie 8:00 rano, od ojca Baltazara Szczęsnego, lat 30, chłopa, kolonisty, zamieszkałego we wsi Markowice, powołanego do służby wojskowej, żołnierza rezerwy i od żony jego Wiktorii, urodzonej Musialik, lat 18. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym, przez ks. Ludwika Rusina tutejszym wikarym, odbytym, dano imię Stanisław, a rodzicami jego chrzestnymi byli Maciej Okularczyk i Jadwiga Musialik. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany przez nas tylko podpisany został.

*) Pomyłka spisującego akt - nie podano miesiąca urodzenia. Można domniemać, że to początek roku i styczeń.
The following user(s) said Thank You: Tomek Janas

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
7 lata 1 tydzień temu #29445 przez Tomek Janas
Replied by Tomek Janas on topic Proszę o pomoc w tłumaczeniu - urodzenia.
Po raz kolejny pięknie Pani dziękuję za poświęcony czas
Pozdrawiam
T.J.
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie