Prośba o pomoc w tłumaczeniu z rosyjskiego

Więcej
9 lata 7 miesiąc temu #15231 przez Michał Urbaniak
Replied by Michał Urbaniak on topic Prośba o pomoc w tłumaczeniu z rosyjskiego
Pani Elżbieto, ogromnie dziękuję. Teraz znam praktycznie wszystkie podstawowe informacje o tym pokoleniu Augustynowiczów. Tak, Alexy i Jan z tego aktu byli synami Katarzyny.
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 7 miesiąc temu #15234 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o pomoc w tłumaczeniu z rosyjskiego

Elżbieta Kowalska napisał: Tutaj wczorajszy akt zgonu Karoliny, a Pana Jarosława proszę o weryfikację:

Tak by to chyba właśnie wyglądało.
Nie spotkałem się jeszcze z takim wpisem jak "emerytura" w aktach,
a jeśli chodziło o poprzedni dzień to w Konopiskach (gdzie ja przeważnie prowadzę swoje poszukiwania) zazwyczaj pisano datę zgonu.
Pozdrawiam

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 7 miesiąc temu #15250 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o pomoc w tłumaczeniu z rosyjskiego
Zwrot "emerytura" jako taki w tamtych czasach nie funkcjonował, bo nie było takiej "instytucji", a po rosyjsku to też inaczej brzmi, oczywiście. "Bыбылой" (tu: archaizm) dziś się nie używa w tym znaczeniu, raczej odsunięty, wyeliminowany. Sama była nieźle zdziwiona, kiedy mi powiedziano, że w aktach tak mógł być nazwyany tzw. wycug, dożywocie, czy renta starcza. Zasięgnęłam, w moich przekopach z rosyjskojęzycznymi aktami języka u Rosjan oraz archiwistów, bo już nie mogłam sobie z tym poradzić. (I taka mądra jestem - żartowałam.) Mam doświadczenia z parafiami Krzepice, Starokrzepice, Czeladź, Truskolasy no i przede wszystkim Przystajń. Co akt to lepszy skryba! Niezależnie od tego proszę o wsparcie i dziękuję za wymianę myśli. Pozdrowienia.
The following user(s) said Thank You: Jarosław Żukow

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 7 miesiąc temu #15254 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o pomoc w tłumaczeniu z rosyjskiego
I znowu się czegoś nauczyłem :)
Dziękuję bardzo i pozdrawiam

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
9 lata 7 miesiąc temu #15279 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o pomoc w tłumaczeniu z rosyjskiego
..wszyscy sie uczymy, a wymiana wiadomości tutaj jest na tak wysokim poziomie, że wielu (myśle oosobach publicznych) powinno się od genealogicznych forumowiczów uczyć. I tak trzymajmy!

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie