Prośba o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu - 8 lata 3 miesiąc temu #23000 przez Tadek Kowalski
Byłem dziś w AP w Katowicach i dotarłem do kolejnych aktów przybliżających historię mojej miejscowości.
1. Prosiłbym o przetłumaczenie aktu zgonu z Filiału Ewang.-Augsburskiego w Pilicy Amandy Knaut z 1879 roku - wcześniej jedna ze współwłaścicielek Dóbr Kwaśniowa (w spadku żona i 9 dzieci), Prusaczki, tutaj umiera w Ojcowie, a przy podpisach widzę "Eugen Knaut" (Eugeniusz Knaut w 1902 r. był właścicielem Podlesic koło Wolbromia (może to jej syn ?)..
www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2016/01/DSCF0296.jpg
2. Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (również Pilica i Ojców - ten sam rok). Nie wiem o kogo chodzi, ale jest tutaj Kurt Albert Szturm (małżonek Amandy z powyższego aktu) oraz Marx (zapewne Karl August Bennon Marx - jego szwagier).
www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2016/01/DSCF0301.jpg

3, Teraz coś osobistego. Wańkowicz powiedział: "Nie podam reki nikomu, kto nie wie jak jego prababki z domu". Nie szukam własnych śladów - znam dwie prababki z domu, jednej w ogóle nie znam imienia i nazwiska panieńskiego, zaś ostatnia na akcie do którego przypadkowo dotarłem miała podane tylko imię, bez nazwiska z domu.
Teraz podwinęły mi się 2 akty urodzenia z 1874 roku, na których występują osoby (Barczyk, Piechowicz, Franciszek Dąbrowski) które mogą być spokrewnione z moją osobą.
Żeby nie tłumaczyć całości prosiłbym tylko o odczytanie wszystkich imion i nazwisk (ew. zawodu) jakie pojawiają się na poniższych aktach.:
- akt 28: www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2016/01/DSCF0311.jpg
- akt 115: www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2016/01/DSCF0313.jpg
Z góry dziękuje za fatygę.
Gdyby były trudności z odczytaniu czegoś - to mam inne zdjęcia (np. akty we fragmentach).
Ostatnia8 lata 3 miesiąc temu edycja: Tadek Kowalski od. Powód: korekta

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #23002 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego
2. Ojców
Działo się w Pilicy 26.11/08.12.1879r. o godz.15.
Stawili się Eugeniusz Knaut, właściciel majątku l.38 zamieszkały w Podlesicach i Iwan Kondracki domowy nauczyciel l.21 zamieszkały w Stawach, i oświadczyli że 22.11/04.12. roku bieżącego o godz.21 zmarła w Ojcowie powiatu Olkuskiego, tamże u krewnych zamieszkała Amanda Antonina Wilhelmina trojga imion Knaut l.43, urodzona w Hucie Wilhelmińskiej blisko Mysłowic w Prusach. Córka Trauguta ??? i Antoniny urodzonej Grocholska już zmarłych.
Po przekonaniu się o śmierci Amandy Antoniny Wilhelminy Knaut, akt ten przybyłym przeczytano, przez nich podpisany.

3. Ojców
Działo się w Ojcowie Pilickiego filiału 24.07/05.08.1879r. o godz.17.
Stawił się Julian Zerning kierownik zakładu l.45, zamieszkały w Ojcowie, w towarzystwie świadków Mateusza Szalla l.50 leśniczego, i Alberta Szturm l.44 ziemianina zamieszkałego w Ojcowie, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono w Ojcowie Olkuskiego powiatu 17/29.01. roku bieżącego o godz.3.30 rano, z jego małżonki Waleski urodzonej Loska l.31.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Maks, a rodzicami chrzestnymi zostali pierwszy świadek i Katarzyna Kosta. Akt ten opóźniony z powodów rodzinnych, przybyłym przeczytano, i przez nich podpisany.

akt. 28
Marcin Pielka - rolnik
świadek 1 Franciszek Polak - rolnik
świadek 2 Majcher Barczyk - rolnik
żona Katarzyna urodzona Grzegoszczyk
ksiądz Ignacy Popiel - wikary
chrzczone dziecko - Piotr
chrzestny - Franciszek Polak
chrzestna - Marianna Piełkowa

akt. 115
Antoni Dąbrowski - rolnik
świadek 1 Franciszek Polak - rolnik
świadek 2 Wojciech Jaworski - rolnik
żona Franciszka urodzona Jurczyk
ksiądz Ignacy Popiel - wikary
chrzczone dziecko - Franciszek
chrzestny - Franciszek Polak
chrzestna - Katarzyna Mendrkowa

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tadek Kowalski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu - 8 lata 3 miesiąc temu #23004 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego
Zdublowało się :), ale dodam, że Majcher to Melchior
Ostatnia8 lata 3 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Jarosław Żukow, Tadek Kowalski

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #23005 przez Tadek Kowalski
Replied by Tadek Kowalski on topic Prośba o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego
Dziękuję za przetłumaczenie.
ad 1. - czyli chodziło tu o Eugeniusza Knaut (brat zmarłej, syn właściciela Dóbr Kwaśniowa i potem jego współwłaściciel) - myślałem, że to już następne pokolenie (1902). Acha - te ??? to Knaut.
ad.2. - obca osoba - Max to tylko jego imię, zaś Szturm był tylko świadkiem.
ad. 3.
- akt 28 - pudło,
- akt 115- trafiony. Akt urodzenia Franciszka Dabrowskiego brata mojej prababki (Salomei Dąbrowskiej). Moja prapra babka to była Franciszka zd. Jurczyk (wiedziałem to już z aktu zgonu Franciszka). Dla ciekawości - żyje jeszcze jego córka.
Prosiłbym o przetłumaczenie tego aktu w całości - tj. akt 115.
Jutro w tym miejscu wrzucę wykazy wszystkich zmarłych w Parafii Chechło z roku 1873 i 1874.
Będę chciał potwierdzenia, że nie ma takiej osoby. Ale to jutro.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #23007 przez Tadek Kowalski
Replied by Tadek Kowalski on topic Prośba o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego
Jeszcze jedno mi się rzuciło w oczy.
W tym pierwszy akcie jest Iwan Kondracki zamieszkały w Stawach.
Czy nie będą to Szklary ?
Taka miejscowość jest koło Ojcowa, zaś "Stawy" - nie słyszałem o takiej.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 3 miesiąc temu #23008 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego
Teraz doczytałem.
Te ???, to powinno być ziemianina. Czyli:
Córka Trauguta ziemianina i Antoniny...
Na 99% to nie są Szklary.

Jaromir

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie