Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20380 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
41. Palikije
Działo się w Wojciechowie 31.03/12.04.1882r. o godz.14.
Stawił się Piotr Bartosiński l.42, kamerdyner zamieszkały we wsi Palikije, w towarzystwie Ignacego Krzyżanowskiego owczarza, i Walentego Sobieszczańskiego dorożkarza, oboje po l.60 mający zamieszkali we wsi Palikije, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono dnia wczorajszego w Palikijach o godz.18, z jego małżonki Antoniny urodzonej Sobańska, l.31.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imiona Jan Stanisław, a rodzicami chrzestnymi zostali Stanisław Świerzawski i Franciszka Żare?.
Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomasz Szyrmer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20386 przez Tomasz Szyrmer
Replied by Tomasz Szyrmer on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
Bardzo dziękuję za to tłumaczenie.
Proszę o kolejne tłumaczenie tym razem rodzina Lesiaków z Dąbia-Baryczy.
Pozdrawiam,
Tomek
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20390 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
31. Dąbie
Działo się we wsi Konieczno 12/25.03.1902r. o godz.10 rano.
Stawili się Stanisław Lesiak l.62 i Michał Copiak l.72, rolnicy zamieszkali we wsi Dąbie, i oświadczyli że we wsi Dąbie 10/23.03. bieżącego roku o godz.12 w południe zmarł Jan Lesiak, rolnik, żonaty, l.66, syn Kazimierza i Elżbiety urodzonej Baran. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę urodzoną Wojciechowska, stały mieszkaniec gminy Węgleszyn, zamieszkały we wsi Dąbie.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Jana Lesiaka, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomasz Szyrmer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20391 przez Tomasz Szyrmer
Replied by Tomasz Szyrmer on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
Bardzo dziękuję i proszę o kolejne tłumaczenie.
Tomek
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20398 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
57. Dąbie
Działo się we wsi Konieczno 16/29.05.1905r. o godz.10 rano.
Stawili się Józef Brych l.46, kolonista z Rzeszówka, i Antoni Lesiak l.33, kolonista z Dąbia, i oświadczyli że w Dąbiu 13/26.05. roku bieżącego o godz.3 rano w Dąbiu zmarła Marianna Lesiak l.67, wdowa po zmarłym Janie Lesiaku, urodzona w Rzeszówku, córka Jana i Teresy urodzona Włóka małżonków Wojciechowskich. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Marianny Lesiak, akt ten oświadczającym świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Tomasz Szyrmer

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 7 miesiąc temu #20399 przez Tomasz Szyrmer
Replied by Tomasz Szyrmer on topic Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego.
Bardzo dziękuję i proszę o kolejne tłumaczenie.
Tomek
Załączniki:

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie