Prośba o przetłumaczenie akt urodzenia z j. rosyjskiego.

Więcej
8 lata 1 miesiąc temu - 8 lata 1 miesiąc temu #24187 przez Mariola Cz.
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z j. rosyjskiego z góry dziękuje.

nr.31

familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPH...3D2115410&cc=2115410

i akt ślubu nr 119

familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-DRB...3D2115410&cc=2115410

Mariola Cz.
Ostatnia8 lata 1 miesiąc temu edycja: Mariola Cz. od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 1 miesiąc temu - 8 lata 1 miesiąc temu #24202 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o przetłumaczenie akt urodzenia z j. rosyjskiego.
31. Siedlec
Działo się w Mstowie 17.02.1874r. o godz.10 rano.
Stawili się Franciszek Gaudy? l.50, i Jan Kalata l.50, rolnicy we wsi Siedlec zamieszkali, i oświadczyli że 15.02. roku bieżącego o godz.4 rano, zmarł Jan Deska 4 miesiące mający, przy rodzicach we wsi Siedlec zamieszkały i tam urodzony, syn Andrzeja i Zofii urodzonej Kołodziejczyk małżonków Deska rolników.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Jana Deski, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.
119. Kucelin
Działo się w mieście Częstochowie w parafii Św. Zygmunta 26.01/08.02.1904r. o godz.15.
Oświadczamy że w obecności świadków Józefa Muskały z Zawodzia i Adama Ociepy z Kucelina, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Michałem Muskała, kawalerem, rolnikiem, l.25, urodzonym i zamieszkałym w Zawodziu tutejszej parafii, synem Ignacego i zmarłej Balbiny urodzonej Deska małżonków Muskała, i Marianną Ociepa, panną, l.23, urodzoną w Poczesnej tejże parafii, zamieszkałą w Kucelinie tutejszej parafii przy matce, córką zmarłego Pawła i Agaty urodzonej Bugiewicz małżonków Ociepa.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele w dniach 24, 31.01, 07.02. roku bieżącego. Nowożeńcy oświadczają że umowę przedślubną zawarto u Częstochowskiego notariusza Biernackiego 21.01/03.02.roku bieżącego Nr.280. Ślubu udzielił ksiądz Wincenty Gawłowski miejscowy wikary.
Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
Ostatnia8 lata 1 miesiąc temu edycja: Jarosław Żukow od.
The following user(s) said Thank You: Mariola Cz.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 1 miesiąc temu #24218 przez Mariola Cz.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 123 o jeśli dotyczy dotyczy Marianny Ociepa córki Pawła i Agaty. Dziękuje.

familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9PW...3D2115410&cc=2115410

Mariola Cz.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 1 miesiąc temu #24262 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o przetłumaczenie akt urodzenia z j. rosyjskiego.
123. Osiny
Działo się w Poczesnej 10/22.08.1880r. o godz.8 rano.
Stawił się osobiście Paweł Ociepa l.45 leśny? ze wsi Osiny, w towarzystwie Mariana Grudzińskiego l.50, i Jana Major l.53, gospodarzy ze wsi Osiny, i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Osiny 30.07/11.08. roku bieżącego o godz.22 z jego małżonki Agaty Bukiewicz? l.37.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Marianna, a rodzicami chrzestnymi zostali Stanisław Wawrzycki i Anna Klimaszewska.
Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Mariola Cz.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 1 miesiąc temu #24299 przez Mariola Cz.
Bardzo Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 71 . Z góry dziękuje.


familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-CFS...3D2115410&cc=2115410

Mariola Cz.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 1 miesiąc temu #24325 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o przetłumaczenie akt urodzenia z j. rosyjskiego.
71. Częstochowa
Działo się w mieście Częstochowie w parafii Św. Barbary 10/23.07.1901r.o godz.15.
Oświadczamy że w obecności świadków Antoniego Garbiec dorożkarza l.34, i Piotra Janickiego rolnika l.38, oboje tu w Częstochowie zamieszkałych, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Tomaszem Dziuk, kawalerem, rolnikiem, l.23, urodzonym we wsi Lgota powiatu Częstochowskiego, tu w Częstochowie zamieszkałym, synem rolnika żyjącego Jakuba i zmarłej Zuzanny urodzonej Ramola?, i Antoniną Pochciał, panną, l.17, urodzoną i zamieszkałą tu w Częstochowie przy matce właścicielce domu, córką zmarłego właściciela domu Franciszka i żyjącej Marianny urodzonej Staniowska.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele w dniach 10/23, 17/30, 24.06/07.07. roku bieżącego. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Ślub udzielony przez księdza Alfonsa Jędrzewskiego, mnicha klasztoru Jasnogórskiego, za zgodą i w obecności księdza Feliksa Gałeckiego miejscowego wikarego. Pozwolenia na wstąpienie w związek małżeński przez pannę młodą, jej matka udzieliła słownie. Akt ten przybyłym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Mariola Cz.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie