Tłumaczenie aktów z rosyjskiego

Więcej
8 lata 2 miesiąc temu #23183 przez Wojciech Orzeszyna
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 2 miesiąc temu #23203 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Tłumaczenie aktów z rosyjskiego
Nr 26. Wierzbie. Działo się w osadzie Ożarów, dnia 17/30.01.1907 r., o godzinie 11:00 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Walentego Orzeszyny, lat 44 i Franciszka Belki, lat 36, obu rolników, zamieszkałych we wsi Wierzbie, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Antonim Orzeszyną, kawalerem i rolnikiem lat 23, synem zmarłych Balcera i Anastazji urodzonej Wolna, urodzonym i zamieszkałym we wsi Gana, Parafii Praszka
i Agnieszką Chowanek, panną, lat 18, córką Tomasza i Marianny urodzonej Belka, urodzonej i zamieszkałej we wsi Wierzbie przy rodzicach. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w ożarowskim i praszkowskim kościele parafialnym w dniach 31.12. ub. r.,/13.01., 7/20 i 14/27.01 tegoż roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego od rodziców panny młodej otrzymano słownie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Ślub udzielił ks. Franciszek Tański. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Nr 32. Wierzbie. Działo się w osadzie Ożarów, dnia 17/30.01.1910 r. o godzinie 1:00 po południu. Stawił się osobiście Antoni Orzeszyna, rolnik ze wsi Wierzbie, lat 26, w obecności Piotra Widery, lat 40 i Tomasza Fiertali(?), lat 40, obu rolników zamieszkałych we wsi Wierzbie i okazał nam dziecię męskiej, oświadczając, że urodziło się we wsi Wierzbie, dnia wczorajszego, o godzinie 7:00 rano, z jego żony Agnieszki urodzonej Chowanek, lat 21. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, nadane zostało imię Ignacy a rodzicami jego chrzestnymi byli Stanisław Fiertała i Katarzyna Orzeszyna. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został

Nr 96. Wierzbie. Działo się w osadzie Ożarów, dnia 24.04./10.05.1908 r. o godzinie 1:00 po południu. Stawił się osobiście Antoni Orzeszyna, rolnik, lat 25, ze wsi Wierzbie w obecności Walentego Placka, lat 48 i Macieja Szkudlarka, lat 50, obu rolników zamieszkałych we wsi Wierzbie i okazał nam dziecię żeńskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Wierzbie, dnia wczorajszego, o godzinie 2:00 w nocy, z jego żony Agnieszki urodzonej Chowanek, lat 20. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, nadane zostało imię Zofia a rodzicami jego chrzestnymi byli Franciszek Belka i Marianna Placek. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został

Nr 8. Wierzbie. Działo się w osadzie Ożarów, dnia 7/19.01.1889 r. o godzinie 2:00 w dzień. Stawił się Tomasz Chowanek*, robotnik dniówkowy, zamieszkały we wsi Wierzbie, w obecności Walentego Dygi, lat 30 i Filipa Soboty, lat 26, obu rolników zamieszkałych we wsi Wierzbie i okazał nam dziecię żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Wierzbiu, dnia 5/17.01.tegoż roku, o godzinie 10:00 rano, z jego żony Marianny urodzonej Belka, lat 26. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, nadane zostało imię Agnieszka, a rodzicami jego chrzestnymi byli Filip Sobota i Jadwiga Orzeszyna. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został
The following user(s) said Thank You: Wojciech Orzeszyna

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 2 miesiąc temu #23206 przez Wojciech Orzeszyna
Replied by Wojciech Orzeszyna on topic Tłumaczenie aktów z rosyjskiego
Dziękuję i proszę o przetłumaczenie kolejnych metryk:

Akt 60: metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...om=1.25&x=201&y=1403

Akt 21: metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...om=1.25&x=1837&y=186

AKT 246: metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...g#zoom=1&x=224&y=995

Akt 4: metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...#zoom=1&x=579&y=1186 (Skan jest ciemny i słabej jakości - załączam rozjaśniony. Może będzie łatwiej odczytać)

orzech
Załączniki:
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 2 miesiąc temu - 8 lata 2 miesiąc temu #23216 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Tłumaczenie aktów z rosyjskiego
Nr 60. Wierzbie. Działo się w osadzie Ożarów, dnia 26.02./10.03.1912 r. o godzinie 12:00 w południe. Stawił się osobiście Antoni Orzeszyna, lat 28, rolnik ze wsi Wierzbie, w obecności Antoniego Partyki, lat 40 i Pawła Cielasa, lat 40, rolników zamieszkałych we wsi Wierzbie i okazał nam dziecię żeńskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Wierzbie, dnia wczorajszego, o godzinie 8:00 rano, z jego żony Agnieszki urodzonej Chowanek, lat 23. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, nadane zostało imię Józefa a rodzicami jego chrzestnymi byli Józef Orzeszyna i Antonina Chowanek. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został

Nr 246. Wierzbie. Działo się w osadzie Ożarów, dnia 13/26.012.1911 r. o godzinie 1:00 po południu. Stawił się osobiście Wincenty Orzeszyna, rolnik ze wsi Wierzbie, lat 28, w obecności Antoniego Partyki*, lat 40 i Pawła Cielasa, lat 40, rolników zamieszkałych we wsi Wierzbie i okazał nam dziecię żeńskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Wierzbie, dnia wczorajszego, o godzinie 1:00 po południu, z jego żony Bronisławy urodzonej Karczmarek, lat 28. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, nadane zostało imię Bronisława, a rodzicami jego chrzestnymi byli Antoni Orzeszyna i Konstancja Chłobud. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został

*) - świadkowie ci sami co w akcie nr 60 i w tym samym, orientacyjnym, wieku.

Nr 4. Wierzbie. Działo się w osadzie Ożarów, dnia 29.12.1875 r./10.01.1876 r., o godzinie 10:00 rano. Stawili się Józef Wencel, lat 36 i Piotr Sośnicki, lat 35, rolnicy ze wsi Wierzbie i oświadczyli, że dnia wczorajszego, o godzinie 6:00 rano, umarł we wsi Wierzbie, Antoni Lewicki, lat 60, robotnik dniówkowy, syn nieznanych rodziców, urodzony we wsi Pątnów, we wsi Wierzbie zamieszkały. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę urodzoną Toszkowska. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Antoniego Lewickiego, akt ten oświadczającym przeczytany, a z powodu ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany został.

Nr 21. Lasek. Działo się w osadzie Ożarów, dnia 26.01./7.02.1893 r., o godzinie 2:00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Wojciecha Stróżyka, lat 63 i Grzegorza Habrysia, lat 45, obu rolników z Lasku, zawarto dzisiaj ślub kościelny między Stanisławem Lewickim, kawalerem, lat 19, urodzonym we wsi Wierzbie, zamieszkałym w Sołtysach, synem zmarłego Antoniego i Marianny urodzonej Toszkowska, małżonków Lewickich
i Wiktorią Habryś, panną, lat 20 mającą, urodzoną w Ożarowie, zamieszkałą w Lasku przy rodzicach, córką żyjących Józefa i Franciszki urodzonej Drabnik(?), małżonków Chabrysiów Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne w tutejszym kościele parafialnym w dniach 10/22, 17/29 i 24.01./5.02. tegoż roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Ślub udzielił ks. Apoloniusz Kukowski. Akt ten nowożeńcom i oświadczającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Dziękuję za jaśniejszy skan, ten ciemniejszy nie był aż tak zły, bywały gorsze i to "bez podpowiedzi" :)
Nurtują mnie nazwiska Habryś, Chłobud i Drabnik. Nie ma takich w spisie np. www.moikrewni.pl . Mam wrażenie, że chodziło o Hadrysia, Chłąda i Drabika.
Ostatnia8 lata 2 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Wojciech Orzeszyna

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 2 miesiąc temu #23218 przez Wojciech Orzeszyna
Replied by Wojciech Orzeszyna on topic Tłumaczenie aktów z rosyjskiego
Dziękuję za tłumaczenia! Jednego nazwiska jestem pewien - to Chadryś (w rosyjskich księgach czasem jako Hadryś)

Orientuje się Pani może gdzie znajdowała się wieś Lasek?

Przy okazji wrzucam kolejne akty z prośbą o tłumaczenie:

Akt 94: metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...zoom=1&x=2046&y=1240

Akt 71: metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...#zoom=1.5&x=7&y=1608

Akt 43: metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&z...zoom=1.25&x=87&y=205

orzech
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 2 miesiąc temu - 8 lata 2 miesiąc temu #23224 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Tłumaczenie aktów z rosyjskiego
Nr 94. Sołtysy. Działo się w osadzie Ożarów, dnia 1/13.08.1899 r. o godzinie 12:00 w dzień. Stawił się osobiście Stanisław Lewicki, lat 36, rolnik ze wsi Sołtysy, w obecności Franciszka Białasa, lat 45 i Józefa Pietrzaka, lat 27, obu rolników ze wsi Sołtysy i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się we wsi Sołtysy, dnia 24.07, 5.08. tegoż roku, o godzinie 8:00 wieczorem, z jego żony wiktorii urodzonej Chadryś, lat 26. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, nadane zostało imię Marianna, a rodzicami jego chrzestnymi byli Walenty Nowak i Józefa Kuliberda. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został

Nr 71. Wierzbie. Działo się w osadzie Ożarów, dnia 28.03./10.04.1910 r. o godzinie 12:00 w dzień. Stawił się osobiście Jan Orzeszyna, robotnik dniówkowy, lat 25 ze wsi Wierzbie, w obecności Tomasza Micoty, lat 40 i Piotra Sztajnerta(?), lat 40, obu rolników ze wsi Wierzbie i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Wierzbie, dnia dzisiejszego, o godzinie 5:00 rano, z jego żony Marianny urodzonej Ciura, lat 22. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, nadane zostało imię Stanisław, a rodzicami jego chrzestnymi byli Stanisław Ciura i Agnieszka Wieczorek. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został

Nr 43. Wierzbie. Działo się w osadzie Ożarów, dnia 5/18.02.1912 r. o godzinie 12:00 w południe. Stawił się osobiście Jan Orzeszyna, robotnik dniówkowy ze wsi Wierzbie, lat 25, w obecności Antoniego Partyki, lat 40 i Pawła Cielasa, lat 40, rolników zamieszkałych we wsi Wierzbie i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Wierzbie, dnia wczorajszego, o godzinie 4:00 rano, z jego żony Marianny urodzonej Ciura, lat 24. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym, nadane zostało imię Józefa a rodzicami jego chrzestnymi byli Ignacy Ciura i Józefa Orzeszyna. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został

Wiek osób występujących w tych metrykach stoi w miejscu (też bym tak chciała :) ) Wyłamuje się jedynie Lewicki, który wg aktu małżeństwa powinien mieć +/- 25 lat, a ma ...36. Pomyłki nie ma – sprawdzałam. Nazwisko Chadryś, już napisano poprawnie.
Miejscowość Lasek dzisiaj jest chyba przysiółkiem Ożarowa. Proszę przybliżyć sobie mapę i mniej więcej na północny zachód, będzie widoczny napis.
www.google.pl/maps/@51.1440156,18.494758,14z
Ostatnia8 lata 2 miesiąc temu edycja: Elżbieta Kowalska od.
The following user(s) said Thank You: Wojciech Orzeszyna

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie