Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z j. rosyjskkiego

Więcej
8 lata 6 miesiąc temu #21157 przez Jarosław Żukow
15. Gąski
Działo się w mieście warka 01/13.03.1888r. o godz.12 w południe.
Stawili się Władysław Chajęcki właściciel majątku l.55, i Antoni Chajęcki przy ojcu l.32, oboje ze wsi Gąski, i oświadczyli że we wsi Gąski dnia wczorajszego o godz.5 wieczorem zmarł Jan Chajęcki dziecko 8 miesięcy mające, we wsi Gąski urodzone, syn Antoniego i Marianny urodzonej Szafrańska małżonków Chajęckich. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Jana Chajęckiego, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

43. Stara Warka
Działo się w mieście (Warka) 21.05/03.06.1907r. o godz.15.
Stawili się Józef Chajęcki ojciec martwo urodzonego l.34, i Ignacy Skonieczny l.50, oboje rolników ze wsi Stara Warka i oświadczyli że we wsi Stara Warka dnia dzisiejszego o godz.3 rano, urodziło się martwe dziecię płci żeńskiej Chajęcka, córka wyżej wspomnianego Józefa i Julianny urodzonej Jagiełło. Po naocznym przekonaniu się o martwo urodzonym dziecku Chajęckiej, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.
W nawiasie dopisałem miasto którego brakuje w akcie

65. Gąski
Działo się w mieście Warce 24.05/06.06.1904r. o godz.16.
Stawili się Antoni Kwaśniewski l.45, i Józef Walczak l.47, oboje rolnicy ze wsi Gąski i oświadczyli że we wsi Gąski dnia wczorajszego o godz.16 zmarł Stanisław Chajęcki wdowiec, rolnik l.75, syn zmarłych Wawrzyńca i Agnieszki urodzonej Złotuch, urodzony i zamieszkały we wsi Gąski. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Stanisława Chajęckiego, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Katarzyna Chajęcka
  • Autor
  • Gość
  • Gość
8 lata 5 miesiąc temu #21173 przez Katarzyna Chajęcka
Replied by Katarzyna Chajęcka on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskkiego
Proszę o tłumaczenie

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21175 przez Elżbieta Kowalska
Poprosimy o link :)

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

  • Katarzyna Chajęcka
  • Autor
  • Gość
  • Gość
8 lata 5 miesiąc temu - 8 lata 5 miesiąc temu #21186 przez Katarzyna Chajęcka
Replied by Katarzyna Chajęcka on topic Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskkiego
i jeszcze jeden akt urodzenia nr 20

metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&z...oom=1.25&x=47&y=1278

dziękuje bardzo :)
Ostatnia8 lata 5 miesiąc temu edycja: Katarzyna Chajęcka od.

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21190 przez Jarosław Żukow
20. Piaseczno
Działo się w mieście Warce 25.01/06.02.1898r. o godz.13.
Stawił się Józef Chajęcki l.40 właściciel majątku zamieszkały we wsi Piaseczno, w towarzystwie świadków Franciszka Chajęckiego l.30, i Adama Chajęckiego l.34, oboje właścicieli majątków, we wsi Gąski zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Piaseczno 19/31.01. roku bieżącego o godz.17 z jego małżonki Marianny urodzonej Marczak l.37. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Zofia, a rodzicami chrzestnymi zostali Franciszek Chajęcki i Katarzyna Chajęcka. Akt ten stawiającym i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Katarzyna Chajęcka

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie