Prośba o tłumaczenie aktu zgonu z języka rosyjskiego.
Less
Więcej
Posty: 111
Otrzymane podziękowania: 7
6 lata 2 miesiąc temu #32522
przez Damian Badora
Bardzo dziękuję.
Prosiłbym jeszcze o tłumaczenie aktu urodzenia Wiktorii Drzewieckiej.
Załącznik akturodzeniaWiktoriiDrzewieckiej.jpg nie został znaleziony
Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.
Less
Więcej
Posty: 1397
Otrzymane podziękowania: 1332
6 lata 2 miesiąc temu #32525
przez Stanisław Jegier
Ta metryka nie dotyczy ziemi częstochowskiej.
Stanisław
Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.
Less
Więcej
Posty: 111
Otrzymane podziękowania: 7
6 lata 2 miesiąc temu #32554
przez Damian Badora
Prosiłbym jeszcze o przetłumaczenie aktu zgonu Elżbiety Mierzwińskiej z 1896.
Załącznik AktzgonuElbietyMierzwiskiejz1896.jpg nie został znaleziony
Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.
Less
Więcej
Posty: 1397
Otrzymane podziękowania: 1332
6 lata 2 miesiąc temu #32555
przez Stanisław Jegier
Rększowice 8. Działo się we wsi Konopiska 03. /15./ stycznia 1896 r. o godz. 10 rano. Zjawili się Franciszek Szczerbak, lat 31 i Piotr Czaja, lat 36, obaj rolnicy z Rększowic i oświadczyli, że 01. /13./ stycznia br. o godz. 11 rano zmarła w Rększowicach Elżbieta Mierzwińska, wdowa, lat 90, urodzona w Hutkach, córka Piotra i nieznanej z imienia i nazwiska matki, małżonków Kamińskich.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.
Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.
Less
Więcej
Posty: 111
Otrzymane podziękowania: 7
Less
Więcej
Posty: 111
Otrzymane podziękowania: 7
6 lata 2 miesiąc temu #32577
przez Damian Badora
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Franciszka Badory z Jadwigą:
Załącznik AktlubuFranciszkaBadoryzJadwig1880.jpg nie został znaleziony
oraz aktu zgonu Franciszka:
Załącznik AktzgonuFranciszkaBadory1890.jpg nie został znaleziony
Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.
Czas generowania strony: 0,000 s.