Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21715 przez Justyna Kumiszczo
Replied by Justyna Kumiszczo on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Panie Jarosławie, czy mógłby Pan jeszcze raz zerknąć na ostatnie tłumaczenie - metryka ślubu Tomasza Żurawskiego, chodzi mi o jego miejsce urodzenia, czy mogłoby to być w Unikowie a nie Izbiskach? I jeszcze 11. Izbiska - Katarzyna Żurawska, miał Pan wątpliwość, wydaje mi się że słuszną, czy to mogłoby być w Wilkołku? Podobnie Julian Żurawski (7 Izbiska)? Będę wdzięczna za odpowiedź.
The following user(s) said Thank You: Jarosław Żukow

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21740 przez Elżbieta Kowalska
Replied by Elżbieta Kowalska on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Pani Justyno, Panie Jarku, jeśli można:
16. Tomasz - Uników
11. Katarzyna Wilkołek
7. Julian - Wilkołek
The following user(s) said Thank You: Jarosław Żukow, Justyna Kumiszczo

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21744 przez Jarosław Żukow
Replied by Jarosław Żukow on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Zgadza się, Tomasz urodził się w Unikowie. Nie wiem dlaczego wpisałem że w Izbiskach.
Jeśli chodzi o pozostałe akty będzie to Wilkołek, wcześniej nie spotkałem się z tą nazwą, a Wilkowiecko leży tak blisko... ;)

Jaromir
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska, Justyna Kumiszczo

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Więcej
8 lata 5 miesiąc temu #21745 przez Justyna Kumiszczo
Replied by Justyna Kumiszczo on topic Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Bardzo Państwu dziękuję za potwierdzenie. Dotarłem do pewnych dokumentów i chciałam się upewnić, że to dobry kierunek poszukiwań:) Pozdrawiam
The following user(s) said Thank You: Elżbieta Kowalska

Please Zaloguj or Zarejestruj się to join the conversation.

Czas generowania strony: 0,000 s.
Zasilane przez Forum Kunena

Logowanie